Книга Архивариус его величества, страница 134 – Светлана Шёпот

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Архивариус его величества»

📃 Cтраница 134

Эроина покраснела, явно от негодования, и опустила взгляд вниз. Она сжала подол платья. Было видно, как часто она дышала. Судя по всему, принцесса волновалась сильнее, чем хотела показать.

— Ваши подозрения оскорбляют меня, – несмотря на сильный стресс, принцесса продолжила гнуть свою линию.

— Я все сказал.

Голос короля прозвучал так, словно он более не намеревался обсуждать эту тему. После этого он повернулся к своим советникам и посмотрел на мастера Абериона.

— Я желаю видеть наш оригинал, – произнес он и протянул архивариусу документ.

Тот мгновенно подошел ближе и взял из его рук бумагу, после быстро принялся изучать. Я заметила, что с каждым мгновением его лицо становилось все бледнее и тревожнее. Я и сама начала волноваться.

— Сейчас? – спросил короля старик, оторвав взгляд от бумаги.

— Желательно.

— Как прикажете, ваше величество.

Мастер Аберион поклонился, а затем торопливо принялся спускаться. Стало ясно, что он торопился к архиву.

Я не могла упустить такую возможность, поэтому осторожно пробралась за спинами аристократов и слуг к выходу, выскользнув в коридор. Стражники, стоявшие по обе стороны от дверей, лишь мельком взглянули на меня, но не предприняли никаких действий.

Вскоре вышел и архивариус. Он сразу заметил меня, поэтому кивнул, но останавливаться не стал, лишь ускорился, явно торопясь. Я последовала за ним.

Мы не разговаривали до самого архива, словно опасаясь, что нас могли подслушать, хотя коридоры в это время были почти пусты.

— Что там? – спросила я, когда мы наконец оказались в архиве.

Мастер Аберион вздохнул и сгорбился, словно ему на плечи упала какая-то тяжесть.

— Можете посмотреть сами, – произнес он и протянул мне бумагу.

Я тут же взяла ее и развернула. Мне пришлось прочесть ее дважды, чтобы осознать суть написанного. И как только это произошло, внутри меня словно что-то сломалось и угасло. Сильное разочарование затопило с ног до головы, следом за этим я ощутила злость и негодование.

Документ был договором, заключенным дедом нынешнего короля.

Несколько десятилетий назад между Элендором и Айронторном разгорелась война. Она длилась долгое время и унесла множество жизней. Закончился конфликт договором между двумя странами, по условиям которого две королевские семьи должны были породниться в момент, когда в роду появятся разнополые наследники.

— Но почему этого не произошло раньше? – спросила я, ощущая беспомощность.

Старик нахмурился. Взглянув на меня с недоумением, он все-таки ответил:

— Когда договор заключали, Ко́рвран, дед нынешнего короля, уже был женат и у него имелся сын. В поколении Нибрима в Айронторне также был рожден только один наследник – мальчик. И только в поколении нынешнего короля в соседней стране родилась принцесса. Поэтому Эроина Торбранд и нынешний глава рода Хальстенмар идеально подходят для выполнения условия этого старого договора.

Глава 75

— Разве вы не знали об этом? – спросил он после того, как объяснил.

Услышав его вопрос, я мысленно чертыхнулась. Подобные знания действительно были чем-то элементарным для знати этого времени.

— Я была слишком ошеломлена, поэтому не сразу сообразила.

Архивариус еще мгновение смотрел на меня, а затем качнул головой и расслабил брови.

Я выдохнула. Кажется, он поверил моему объяснению.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь