Онлайн книга «Жизнь после эпилога (часть 1)»
|
— Переезжай в кабинет на втором этаже. Он пустой и более удобный, а ещё там есть камин. Комната меньше, прогреваться будет быстрее. Лишнее можно перетащить в библиотеку, там всё равно ничего нет. Будет тебе полноценная спальня и для личных дел пространство останется. Что скажешь? Сначала Курт тщательно обдумал мои слова, потом внимательно изучил меня и лишь потом благодарно кивнул. — Спасибо, так действительно будет лучше. В город едем сейчас или позже? — Сейчас! — Будьте готовы минут через двадцать, парни подготовят дилижанс. Мужчина ушел, а вот Берта, дождавшись, когда мы останемся одни, вдруг пробурчала: — Ну и зачем вы меня позорите? — Глупости не говори, — произнесла строго. — Признаваться в том, что происходит, не позорно. Позорно умалчивать действительно важные вещи. Сама же слышала, Курт тоже замерз. И заметь, он мудро согласился переехать в более комфортные и подходящие условия. Не потому, что это позорно, а потому что это разумно. Я в курсе, что ты суровая и грозная воительница, но ты ещё и женщина, которой в будущем рожать. Застудишь себе всё, потом поздно будет причитать, что вовремя не убереглась. Или бабуля тебе не рассказывала, чем холод для женщин опасен? — Рассказывала, — нехотя проворчала Берта, после чего шумно вздохнула и буркнула: — Хорошо, правы вы. Опять правы. Не подумала. Простите за грубые слова. Кивнула ей, тем самым завершая конфликт, после чего уточнила, где мои пальто с ботиночками (в гардеробной), и отправилась собираться в дорогу. Дело это было совсем несложное и справилась я сама, не забыв поддеть под юбки рейтузы и прихватить шаль и перчатки, чтобы лишний раз не мерзнуть. Когда спустилась, то увидела, что Шон и Стив ещё запрягают дилижанс, только сейчас толком рассмотрев лошадей, потому что в дороге мы всегда выезжали по темноте и я ещё дремала вполглаза, а до постоялых дворов добирались преимущественно в сумерках и после долгого пути мне меньше всего хотелось рассматривать именно лошадок. Но сейчас было интересно и я во все глаза рассматривала и сам дилижанс, и крепких скакунов мышиной масти, ну и мужчин заодно. И Шон, и Стив были помоложе Курта и выглядели лет на двадцать пять. Брились начисто, но при этом отращивали волосы, убирая их в короткие низкие хвостики. При этом оба были одеты скорее удобно, чем тепло: в плотные штаны, крепкие ботинки и кожаные куртки, выглядя при этом скорее, как наёмники, чем как личная гвардия герцога. Но достаточно грозно, чтобы я впечатлилась. Действовали мужчины невероятно слаженно, явно занимаясь этим не впервые, и уже минут через семь, когда ко мне присоединились и Курт, и Берта, переодевшаяся в брюки, мы отправились в Хайтон. При этом заботливая Берта, помня, что артефактного отопления в дилижансе больше нет, прихватила для меня теплый меховой плед, а Курт и вовсе сунул внутрь под лавку некую железную коробку с небольшими дырками, от которой веяло теплом. А на мой вопрос: «что это?», спокойно пояснил: — Специальная печка для дилижансов, внутри угли. Так теплее будет. — А не опасно? — я с сомнением покосилась на конструкцию. — О, нет. Проверенная временем вещь, поверьте. В этих краях — обычное дело. М-м, ну, допустим… К счастью, до Хайтона было относительно недалеко, минут сорок спокойного пути и, даже несмотря на отсутствие артефактных рессор, меня не успело укачать. Погода тоже сегодня выдалась приличной: хоть и подморозило, но небо было ясным, а воздух приятно свежим. |