Книга Красная метка, страница 31 – Арсений Либис

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Красная метка»

📃 Cтраница 31

Конечно, он не посвящал в свои планы Рю, его слуга даже не знал, что принц общается с выкопанным им идолом. Стремление попасть в покои наложницы в момент, когда там будет император, Рю объяснял детским любопытством и данью одному из главных развлечений в Красном Дворце. А именно подсматриванию. Многие евнухи и служанки развлекали себя подобным образом, подсматривая за утехами императора. Это осуждалось, но в то же время и не считалось великим грехом. Потому Рю с большой охотой взялся помогать господину в этом деле. В день, когда в покои госпожи Анки должен был явиться император, Рю пришел к её служанкам с чайником вина и засахаренными фруктами. Он сказал, что сегодня у него большая радость, принц Шио обещал сделать его смотрителем Красного Дворца, когда станет императором. Но ему не с кем разделить эту радость и отпраздновать, с родственниками он давно потерял всякую связь. Служанки подняли Рю на смех, говоря, что принцу Шио недолго ходить в наследниках. Когда Рю при этих словах притворно расстроился и даже пустил слезу, девушки сжалились над бедным евнухом, принялись его утешать и согласились разделить с ним вино и фрукты. В вино Рю подмешал сонную пилюлю, потому после чарки, несколько раз пущенной по кругу, девушки одна за другой стали клевать носом и вскоре заснули, уронив головы на грудь. Рю тогда тихонько выглянул в коридор и дал знак, ожидающему его Шио. Тот засеменил мелкими шагами в покои госпожи Анки. Впрочем, никто бы в этот момент не признал в нем принца. Шио был напудрен, переодет в женское платье и искусно уложенный парик, заколотый яшмовыми шпильками. Шио в те времена отличался необычайной красотой, потому легко сошел за девушку. Новая служанка проникла в покои госпожи и немного дрожащим от волнения голосом сообщила, что сегодня она назначена прислуживать императору и наложнице. Госпожа Анки, которая прибыла совсем недавно и ещё не знала всех служанок в лицо, кивнула и велела помочь ей переодеться. Она нисколько не стесняясь скинула с себя халат, и Шио весь затрепетал. Конечно, живя в Красном Дворце ему доводилось видеть женщин без одежды, но вот так близко ни разу. К тому же госпожа Анки была прекрасна, тело её белое, гладкое, округлое, без единой волосинки. Оно словно светилось в полутьме будуара серебристым светом. Но госпожа Анки приняла восхищение Шио за нерасторопность и прикрикнула на служанку. Шио очнулся от наваждения, бросился помогать наложнице переодеться в легкий шелковый халат на голое тело, сам испытывая неведомое доселе волнение. Это так захватило его, что он почти забыл зачем явился в её покои. Он жадно смотрел на её пышную грудь, округлые бедра, аккуратные пальчики на босых ногах, прекраснейшее в мире лицо и чувствовал жар. Тем временем послушался звон бронзовых колокольчиков, возвещающий, что император в Красном Дворце. Госпожа Анки отослала служанку в комнату для прислуги. Прочие девушки, усыпленные Рю, спали, похрапывая. Шио брызнул себе в лицо холодной водой из умывальной чаши, чтобы прийти в себя и нащупал за пазухой отравленный нож.

Вскоре через комнату прислуги быстрым шагом прошла высокая фигура, похожая на призрак. Это был его отец, великий Акина. Шио хотел вкочить, чтобы нанести удар, но император прошел слишком быстро, мальчик не успел. Госпожа Анки встретила Акину со всеми положенными церемониями. Император видел свою новую наложницу второй раз в жизни, и тоже весь дрожал от волнения и страсти, она была и вправду прекраснейшей девушкой во всей империи. После церемоний император, немного торопливо дернул за пояс её халата, обнажая тело, стал покрывать её от шеи и груди до самых стоп тысячью маленьких поцелуев. Шио неотрывно следил за этим через щель, чувствуя, как горят его уши. Он уже успел изучить трактат своей бабки, госпожи Сиогун, где старательно отражены как все виды соития, так и предшествующие ему игры. К тому же, как вы все знаете, этот трактат снабжен подробными и красочными картинками. Я и сам каждый раз его читая, не могу сдержать волнения и приходится помогать себе руками, если в этот момент нет поблизости служанки. Но разве может это сравниться с зрелищем, когда наслаждению предаются два живых человека? Тем более, как я уже говорил, великий Акина не имел равных в искусстве любви ещё до знакомства с матерью Шио, а уж после, не будь он императором, он бы точно стал известнейшим наставником в этой науке. Он то нежно проводил пальцами по спине девушки, то целовал известную точку, чуть выше ягодиц, что называют «Невидимый лисий хвост». То прокладывал языком дорожки по её телу от груди до заросшей волосами раковинки, то целовал каждый пальчик на её ногах. Госпожа Анки вся дрожала, чувствуя тепло и как увлажняется её пещерка живительным соком. Она вздыхала так нежно от каждой ласки, что у наблюдавшего за этим Шио темнело в глазах. Он вновь забыл зачем он в покоях наложницы. Когда наконец Акина перешел к взятию неприступной доселе крепости, девушка была так распалена и увлажнена, что его орудие проникло в неё без боли и обычной в этот момент крови. Госпожа Анки застонала и обхватила императора своими прекрасными ножками, уперлась пяточками в ягодицы, подгоняя его двигаться все быстрее. При этом когда жезл Акины достигал глубины, она так красиво выгибала стопы и оттопыривала пальчики, что Шио чувствовал, как кружится у него голова. Акина не мог долго сдерживать себя, слишком прекрасна была его новая наложница, он пролился в неё дождем, не сдержав крика, а потом ещё долго и благодарно целовал её губы, покрасневшие щечки, огромные темные глаза.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь