Книга Ариран, страница 111 – Айская

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Ариран»

📃 Cтраница 111

— Я потеряла кулон... — безжизненно, словно в трансе, произнесла Лика. Её голос звучал к сухо. — Я... я... я потеряла Бэка.

Из её глаз, не мигая смотрящих в одну точку на стене, медленно покатились крупные слезы.

— Лика, тише... — Миён всхлипнула, прижимаясь лбом к её плечу. — Всё наладится. Спасатели работают, они профессионалы.

Дверь палаты с негромким, но властным стуком отворилась. В комнату вошли двое: детектив в помятом пиджаке и Чховен Кан Хун. Последний выглядел безупречно — дорогое пальто, идеально уложенные волосы, маска глубокой скорби на лице, которая не обманула бы и ребенка.

— Госпожа Романова, — Чховен сделал шаг вперед, сложив руки перед собой. — Я пришел, как только узнал. Как вы себя чувствуете?

Лика даже не повернула головы. Она смотрела сквозь него.

— Простите моего сына, — продолжал Чховен, и в его голосе проскользнула фальшивая нотка сочувствия. — Киян... он всегда был слишком азартным. Гонки были для него всем, его страстью, его жизнью. Он просто не смог пережить тот проигрыш. Это была минутная слабость, обернувшаяся трагедией для всех нас.

— Нашли? — Лика перебила его, наконец переведя взгляд на детектива. Её глаза, опухшие от слез, горели лихорадочным огнем. — Вы нашли Бэка? Он жив?

Детектив отвел взгляд, перебирая бумаги в папке. В палате повисла тяжелая, звенящая тишина.

— Спасательная операция продолжается, — глухо произнес он. — Но я должен быть с вами честен. Поток воды у дамбы в это время года слишком сильный. Течение могло унести машину на километры от места падения. Видимость на дне нулевая. Найти господина Бэка и сына господина Чховена... будет крайне сложно.

Лика закрыла глаза, и новый поток слез омыл её щеки. Миён сильнее сжала её руку.

— Насколько близко вы были связаны с господином Бэком? — вдруг спросил детектив, доставая ручку. — В каких отношениях вы состояли?

— Какое это имеет значение сейчас? — Лика резко повернулась к нему, и в её голосе прорезалась сталь. — Это касается только меня и его. Занимайтесь своей работой, ищите его, а не копайтесь в моем белье!

— Не стоит грубить, девушка, — детектив нахмурился. — У следствия есть основания полагать, что всё случившееся на дамбе могло быть инсценировкой или спланированной акцией. У нас есть показания, что господин Бэк ворвался в штаб господина Чховена и открыто угрожал ему на глазах у десятка свидетелей. Это выглядит как попытка политического шантажа в преддверии выборов. Мы рассматриваем версию, что господин Сон Джин намеренно спровоцировал аварию, чтобы насолить семье Кан в предвыборной гонке.

Лика горько усмехнулась, и этот смех перешел в истерический всхлип.

— Подстроил? — она посмотрела прямо в холодные глаза Чховена. — Я уже говорила, как всё происходило с самого начала моего похищения! Бэк вытолкнул меня из машины, чтобы я выжила! Он спас меня от вашего сумасшедшего сына, который меня похитил и избивал. Ваш Киян душил Бэка проволокой! Вы стоите здесь, в этой палате, и смеете обвинять человека, который сейчас, возможно, захлебывается в ледяной воде, что он специально спровоцировал аварию?

Чховен лишь слегка приподнял бровь, сохраняя ледяное спокойствие.

— Улики говорят об обратном, госпожа Романовна. Мой сын пропал вместе с ним. Я ни в коем случае, не одобряю то, что натворил мой сын с вами. Но пока тела не найдены, виновным в этой аварии в моих глазах остается Бэк.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь