Книга Мертвецкий Круиз. Пенталогия, страница 27 – Андрей Мельник

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Мертвецкий Круиз. Пенталогия»

📃 Cтраница 27

Наконец-то вокруг не было большого количества тварей. До лестницы отсюда далековато, вблизи зомби почти не осталось, лишь парочка едва волокущих ноги несчастных.

Впрочем, палубой ниже и выше стоял такой ор, что было понятно: если пойти туда — то наживём себе неприятностей. Эти крикуны-зомби припёрлись на шум драки, но оказалось, что ошиблись этажом.

— Да. Движемся… вперёд, — согласился я и, прихрамывая, побрёл в сторону нужной секции корабля.

Мы сейчас находились в передней его части, между А и B. Нужно было преодолеть ещё много метров дистанции, на которой неравномерно были раскиданы зомби и прячущиеся живые. А также раненые, которые проживут в лучшем случае пару дней после заражения. Ну, или они выйдут на бой и наберут достаточно очков достижений и получат спасительную аптечку в терминале. Вот только вряд ли кто-то из них об этом узнает, если я не расскажу.

— Афина, есть громкая связь на корабле? — задал я вопрос, активируя наушник в ухе.

«Господин, система работает, однако я не смогу передать сообщения, так как диспетчерская вышла из строя. Я бы могла получить доступ к ней, если вы вошли бы и соединили телефон с оборудованием диспетчерской. Сеть пока ещё работает, и я могу использовать мощности серверной лайнера для удалённого управления. Также рекомендую взять работающий ноутбук, который станет заменой телефона в диспетчерской после нашего ухода. Это поможет передать сообщения на различные части лайнера».

— Чё ж так сложно-то… Где диспетчерская находится?

«Палуба 7F — над капитанским мостиком».

— Понял. Значит, сразу после библиотеки… — пробубнил я, строя планы по спасению экипажа и посетителей лайнера.

— Босс, вы со своим интеллектом сейчас разговаривали? — повернулся ко мне Роберто, подставляя плечо.

— Нет, мой друг, я разговаривал при помощи своего интеллекта, с Афиной.

— Тьфу… Я это и имел в виду. Просто имя её не запомнил. — Он помог мне переступить через развалившихся на палубе истёкших кровью трупов с перекусанным горлом. Жуткая картина… Для других выживших. А моим спутникам что круиз, что бойня…

— Да. Я хочу объявление дать по лайнеру — объяснить, что делать и как быть. Если те, кто может держать в руках оружие, начнут сражаться — шансы на выживание и у них, и у нас повысятся. Но пока они заперлись в своих берлогах и ждут спасения, которого не будет — надеяться на это не стоит, — едва слышным шёпотом проговорил я, дабы не привлекать внимания.

— Стойте! Падазите меня! — Внезапно сзади, со стороны небольшого кафе, устроенного на палубе, послышался стук.

Ломая перегородку, ставшую одновременно и рекламой с перечнем доступного мороженого и спасительной преградой на пути смертельно опасных зомби, на палубу выкатился весь трясущийся от холода с обледеневшими бровями, ресницами и волосами на голове смуглый и щуплый паренёк в костюме официанта.

— Памагити! Спасити! Вси вокруг сойти с ума и напасть на меня! Я еле сбежать и прятаться в шкаф для мороженого!

Роберто пулей подскочил к крикуну и закрыл его рот рукой, вжимая в стену того самого кафе, в котором он прятался.

— Ты ещё, бл*, кто такой?

— Я Лакшит!

— Не ори. Какой ещё лаки щит? Серьёзно, думаешь, я поверю в это дерьмо?

— Потиши-потиши, мой друг. Я просто официант из Индии! Лакшит — это моё имя, в переводе это означает «нацеленный»!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь