Книга Право на любовь детектива, страница 72 – Екатерина Мордвинцева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Право на любовь детектива»

📃 Cтраница 72

Все чувства, которые она сдерживала весь вечер, выплеснулись наружу. Обида, боль, унижение. Как он мог? Как он мог сказать, что это "просто работа"? После всего, что между ними было?

Она проплакала час, пока слёзы не кончились. Потом умылась холодной водой, переоделась и села на подоконник, глядя в ночное небо.

— Дурак, — прошептала она. — Какой же ты дурак.

Где-то внизу, на улице, мелькнула тень. Оливия не придала значения — мало ли кто ходит ночью. Стражники, прохожие...

Она легла в кровать, но сон не шёл. Мысли метались, возвращаясь к Стивену, к его поцелую, к его ледяным словам.

И вдруг — скрип двери.

Оливия села на кровати, всматриваясь в темноту. Сердце забилось чаще.

— Стивен? — позвала она.

Ответа не было. Только шаги — чужие, тяжёлые, приближающиеся.

Она хотела закричать, но чья-то рука зажала ей рот, а вторая прижала к лицу тряпку с резким запахом. Мир поплыл, померк, исчез.

Последнее, что она увидела перед тем, как провалиться в темноту — чьи-то глаза, холодные и равнодушные.

* * *

Утро началось со стука в дверь.

Стивен не спал всю ночь — сидел в кресле, пил кофе и думал об Оливии. Он уже сто раз пожалел о своих словах, но возвращаться было поздно. Утро вечера мудренее, может, сегодня он сможет объяснить...

Стук повторился. Он открыл дверь — на пороге стоял Эдвард, бледный как полотно.

— Детектив... там такое...

— Что?

— Оливия... её похитили. Ночью. Стражник у дома оглушён, дверь взломана, комната пуста.

Стивен замер. Мир остановился.

— Как? — выдавил он. — Как это случилось?

— Не знаем. Видимо, профессионалы. Никто ничего не видел, не слышал.

Стивен рванул к двери.

— Стойте! — Эдвард схватил его за руку. — Куда вы?

— Искать!

— Где? У нас нет ни одной зацепки!

— Будут. Ашер. Это его работа.

— Если это Ашер, то он потребует выкуп. Или...

— Или что?

— Или заставит вас прекратить расследование.

Стивен остановился. Эдвард был прав. Похищение Оливии — это сообщение. Ему. Чтобы он заткнулся и ушёл.

— Я не прекращу, — сказал он тихо. — Я найду её. И убью каждого, кто к ней прикоснулся.

— Детектив, вам нельзя так... вы сорвётесь...

— Я уже сорвался.

Он вышел, оставляя Эдварда в растерянности.

* * *

Дом Оливии был разгромлен.

Стражник у входа, оглушённый магией, сидел с повязкой на голове и мямлил извинения. Дверь в комнату висела на одной петле. Внутри всё было перевёрнуто — ящики выдвинуты, постель скомкана, на полу валялась разбитая кружка.

Стивен стоял посреди этого хаоса и чувствовал, как внутри закипает ярость.

— Кто? — спросил он у стражника. — Кто это сделал?

— Не знаю, господин детектив. Темно было, они в масках...

— Сколько?

— Трое. Маги, сильные. Я даже пикнуть не успел.

Стивен сжал кулаки.

— Убирайся.

— Что?

— Вон пошёл!

Стражник выбежал.

Стивен опустился на колени, подобрал с пола ленту для волос — ту самую, что Оливия часто носила. Прижал к лицу, вдыхая её запах.

— Прости меня, — прошептал он. — Прости за те слова. Я идиот. Я люблю тебя.

Но она не слышала.

И где она сейчас — неизвестно.

* * *

Через час пришло письмо.

Без подписи, без обратного адреса. Просто лист бумаги, оставленный в дверях управления.

«Детектив Дарвидс. Прекратите расследование. Забудьте о деле Вейна. Если вы продолжите, девушка умрёт. Ждите дальнейших указаний».

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь