Книга Право на любовь детектива, страница 70 – Екатерина Мордвинцева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Право на любовь детектива»

📃 Cтраница 70

Они оказались в огромном зале, залитом светом хрустальных люстр. Под потолком парили магические шары, переливающиеся всеми цветами радуги. В углу играл оркестр — живая музыка, не магическая, что было редкостью.

— Дыши, — шепнул Стивен, чувствуя, как Оливия сжимает его руку. — Всё хорошо.

— Я никогда не была на таких мероприятиях.

— Я тоже. Так что мы квиты.

Они двинулись в толпу, стараясь выглядеть естественно. Стивен кивал знакомым (которых не было), Оливия улыбалась (никому конкретно). Постепенно она освоилась и даже начала получать удовольствие.

— Смотри, — шепнул Стивен, указывая взглядом на возвышение в конце зала. — Глава гильдии.

Высокий седой мужчина в тёмно-пурпурной мантии разговаривал с группой придворных. Он был стар, но держался с королевским достоинством. Оливия почувствовала исходящую от него магическую силу — даже её слабый дар уловил это.

— Как подойдём?

— Пока никак. Слишком много охраны. Ждём удобного момента.

Они взяли бокалы с шампанским и смешались с толпой.

* * *

Бал набирал обороты.

Музыка сменялась одна другой, гости танцевали, смеялись, флиртовали. Оливия и Стивен переходили от группы к группе, прислушивались к разговорам, ловили обрывки сплетен.

— ...слышали, Ашер опять во что-то вляпался...

— ...говорят, его люди ищут какие-то чертежи...

— ...а Вейна жалко, хороший был маг...

Они переглядывались, но ничего нового не узнавали.

— Пора танцевать, — вдруг сказал Стивен.

— Что?

— Если мы будем просто стоять, это вызовет подозрения. Пары должны танцевать.

— Я не умею.

— Я научу.

Он взял её за руку и вывел в центр зала.

Оркестр заиграл вальс.

— Просто следуй за мной, — шепнул Стивен, положив руку ей на талию. — Не думай, просто чувствуй музыку.

Они закружились.

Оливия не знала, как у неё получалось, но ноги сами двигались в такт. Стивен вёл уверенно, мягко, и она чувствовала себя в полной безопасности. Мир сузился до его глаз, до его рук, до музыки, которая обволакивала их со всех сторон.

— Ты хорошо танцуешь, — удивилась она.

— Мать учила. Говорила, что в жизни пригодится.

— Пригодилось?

— Сейчас — да.

Он крутанул её, и на секунду мир перевернулся. Когда она оказалась снова в его объятиях, лица их были совсем близко.

— Стивен, — прошептала она.

— Оливия...

Он наклонился и поцеловал её.

Это не был поцелуй "для прикрытия". Это был настоящий, долгий, глубокий поцелуй, в котором было всё — нежность, страсть, обещание. Оливия закрыла глаза и отдалась этому мгновению.

Вокруг них танцевали другие пары, но они ничего не замечали. Был только он, только она, только музыка и магия этого вечера.

Когда они оторвались друг от друга, в глазах Стивена было что-то, чего Оливия никогда не видела — уязвимость, надежда, любовь.

— Я люблю тебя, — сказал он хрипло. — Знаю, что не время, не место, но...

— Я тоже, — перебила она. — Тоже люблю.

Он прижал её к себе, и они дотанцевали вальс в полном молчании, но это молчание говорило больше любых слов.

* * *

После танца они вышли на балкон — нужно было перевести дух и заодно проверить, нет ли слежки.

— Нам нужно возвращаться к главе, — напомнил Стивен.

— Знаю. Ещё минуту.

Она стояла, глядя на ночной город, и чувствовала, как кружится голова — то ли от вальса, то ли от поцелуя, то ли от всего сразу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь