Онлайн книга «Союз стали и шёлка»
|
Она замолчала, и пауза затянулась так надолго, что костёр успел треснуть, выбросив сноп искр. — Но однажды ночью на него напали. Напали? Я нахмурилась, чувствуя, как внутри всё холодеет. Поместье, защищённое самим принцем. — Одно из тех, что с защитой его силы? — переспросила я, не веря собственным ушам. — Я сама с трудом выбралась из такого. Как на него могли напасть? Вэйлань не ответила. Вместо неё заговорила другая — девушка с грустными глазами и тихим, надтреснутым голосом. Кажется, её звали Мэйлинь. — Это всё Чжао Чен, — произнесла она, дрожащем голосом. — Что? — мой голос дрогнул, хотя я не хотела этого. — В его руках был молот, — продолжила она, глядя в огонь. — Огромный, чёрный, с красными прожилками, как будто внутри него текла кровь. Когда он обрушивал его на стены, все заклятья… они просто рассыпались. Как стекло. Как будто их никогда и не было. — Я не видела его во время моего похищения, но слышала о нём, — подтвердила Вэйлань глухо. Другие девушки закивали в подтверждение. У кого-то на глазах снова выступили слёзы. А я сидела, не в силах вымолвить ни слова. «Быть этого не может. Откуда Чжао Чен взял молот моей семьи?» Ранним утром, едва рассвет окрасил вершины гор в бледно-розовый, мы уже были на ногах. Девушки двигались медленно, кутаясь в плащи, которые я нашла в сундуке под козлами кареты. Я разделила остатки вчерашнего ужина поровну. Селин помогала самой младшей, Мэй, завязывать плащ, Вэйлань сворачивала одеяла и тушила костёр. Я запрягала лошадей и торопила всех: чем быстрее мы тронемся, тем больше шансов оторваться. Но погоня оказалась быстрее. Мы не проехали и двух ли, когда я услышала далёкий, неумолимый стук копыт. Много копыт. Я обернулась через плечо и увидела их: тёмные точки на белом склоне, стремительно растущие, превращающиеся во всадников. Десять. Двенадцать. Может, больше. — Айрис! — голос Вэйлань дрогнул. — Вижу, — бросила я и хлестнула поводьями. — Держитесь! Карета рванулась вперёд, подскакивая на ухабах. Девушки внутри вскрикнули. Я направила лошадей в лес, туда, где сосны росли гуще и тени были плотнее. Там у нас был шанс. Хотя бы крошечный. Но расстояние сокращалось слишком быстро. Я слышала их всё ближе — крики, свист, хриплое дыхание лошадей. Первый арбалетный болт вонзился в стенку кареты в двух пальцах от моего плеча. Дерево треснуло, девушки закричали. — Пригнитесь! — рявкнула я, прижимаясь к козлам. Второй болт. Третий. Один пробил крышу и застрял в обшивке, вибрируя. Я потянулась к нитям, но на полном скаку, без подготовки, могла сплести только слабые щиты. А потом один из всадников вырвался вперёд. Крупный мужчина на вороном жеребце, без шлема, с лицом, будто высеченным из грубого камня. В руке он сжимал молот. Тот самый. Чжао Чен. Чёрный, с багровыми прожилками, пульсирующими в такт моему сердцу. Он замахнулся. — Нет! — крикнула, выбрасывая руку вперёд. Щит получился грубым, неровным, сотканным из последних сил и отчаяния. Молот обрушился на него с глухим, утробным звоном. Мир побелел. Меня отбросило назад, воздух вышибло из лёгких. Щит выдержал — пошёл трещинами, заискрился, застонал, но выдержал. Чжао Чен на мгновение замер, глядя на меня с удивлением. Затем его губы растянулись в холодной, безжалостной усмешке, и он замахнулся снова. |