Онлайн книга «Союз стали и шёлка»
|
Я расспросила местных, где можно купить карту, и лёгким шагом — прогулочным, словно у меня впереди весь день и ни капли тревоги — направилась в указанную лавку. Внутри пахло старой бумагой и воском. Я не торопясь перебрала несколько свитков, пока не нашла то, что нужно. Карта, ведущая на север. Я специально уточнила у торговца маршрут — громче, чем требовалось, — и сделала на этом акцент. Для особых зрителей..Пусть думают, что я держу путь домой. Я расплатилась, свернула карту и спрятала за пазуху. Губы тронула лёгкая усмешка. Посмотрим, Линь Чжэ, кто кого переиграет. Мне пришлось снять комнату, чтобы спокойно выяснить, что известно Линь Чжэ. Перед тем как покинуть лавку с картой, я незаметно выхватила одну из его нитей — тонкую, едва различимую в пыльном воздухе — и, уже сидя в тесной каморке на втором этаже постоялого двора, отправила её на разведку. Нить рассказала достаточно. Линь Чжэ выяснил, где я нахожусь — это было ожидаемо — и отправился в западную часть деревни. Как только стемнело, я решила покинуть комнату, но уже под другим лицом. Выбрала облик неприметного мужчины средних лет — сутуловатого, с проседью в волосах и усталым взглядом. Быть женщиной ночью слишком заметно, а на мужчину средних лет никто не обратит внимания. Он просто идёт по своим делам. Или выпил лишнего и возвращается домой. Скучно и неопасно. Возле моего постоялого двора Линь Чжэ оставил четырёх стражей. Одного из них я узнала ещё со времён его фальшивого каравана. Я проследила за нитью дальше. Линь Чжэ прибыл в небольшой дом на окраине западной части деревни. Внутри находились пятнадцать человек — это всё, что могли сообщить мне нити на таком расстоянии. Подойти ближе я не рискнула: Линь Чжэ видел сквозь любые личины, и возможно, мог гораздо больше. Но я знала наверняка — Лун Юэ там нет. Его нити я научилась узнавать безошибочно, и в том доме их не было. Значит, пятнадцать незнакомцев. Я не знала, кто они. Но дожидаться, пока они начнут действовать, не собиралась. Дождалась, когда настанет полночь я погрузила их в глубокий сон. Тихо, без криков и тревоги. Просто одно мгновение — и веки отяжелели, головы упали на грудь, дыхание стало ровным и глубоким. Часов десять они точно проспят. Может, чуть больше. Этого будет достаточно. К тому времени, как они очнутся, я буду уже далеко отсюда. Через пару дней я была уже неподалёку от Лунъиньгу[10]. Долина Дракона всегда славилась тишиной и спокойствием — здесь даже ветер, казалось, затихал из уважения к древним скалам, а снег ложился так мягко, будто боялся потревожить вековой сон. Я шла по узкой тропе, наслаждаясь редким чувством безопасности, когда из-за поворота вдруг показались люди. Отлично вооружённые и закалённые. Они двигались с той особой, экономной хищностью, что выдаёт наёмников или элитную стражу. Посередине процессии тяжело катилась крытая карета — добротная, без гербов, но слишком дорогая для этих глухих мест. Я совершенно не ожидала наткнуться на кого бы то ни было посреди дороги, которую даже местные нечасто посещали, и на мгновение замерла. Меня заметили. Двое тут же отделились от отряда и преградили путь, остальные насторожились, положив руки на оружие. Я стояла, не двигаясь, позволяя им разглядывать моё лицо — сейчас я была неприметной женщиной средних лет с грубой, рябой кожей и сломанным носом. Один из стражников, тот что постарше, скривился, едва сдерживая брезгливость, и махнул рукой: |