Книга Союз стали и шёлка, страница 173 – В.Л. Смит

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Союз стали и шёлка»

📃 Cтраница 173

Я моргнула. Память услужливо подкинула картинку: ночной рынок, фонари, прилавок со сладостями — и женщина, прекрасная, как богиня. Я тогда ещё не смогла промолчать и выпалила, какая она красивая. Как же её звали?..

— Мэйлин, — произнесла я вслух, скорее для себя, чем для неё.

— Точно, — улыбнулась она. — Я вас помню, госпожа Цао Юнь.

— Я вас тоже, — ответила я.

— Разумеется, — она чуть прищурилась, словно вспоминая что-то забавное. — Как ты тогда сказала? «Красавица, словно богиня, невероятно, с ума сойти».

Я почувствовала, как краска заливает щёки, и опустила голову.

— Да, это была я, — прошептала я.

— Не смущайся, — она повела плечом. — Я привыкла. За несколько тысяч лет наслушалась всякого. Но твоя искренность была... освежающей.

Линь Сю, всё это время молча наблюдавший за нами, скрестил руки на груди и произнёс сдержанно:

— Если ты получила свою порцию обожания, можешь идти. А брату скажешь, что всё прекрасно.

— Ну, по злющим богам, которые рыщут в ваших поисках, так не скажешь, — она поправила рукав платья, и в этом жесте было столько же лени, сколько и угрозы. — Особенно один такой, нервный. Тигр. Он просто в ярости. Разнёс пол чайного дома, пока вы уходили. Боюсь, Чжу-цюэ теперь долго будет припоминать ему этот погром. Она любила свой чайный дом.

Она говорила о богах так, словно они были не великими и ужасными существами, а надоедливыми соседями, которые слишком громко топают по лестнице. Я невольно улыбнулась.

В этот момент посреди комнаты с тихим хлопком возник Шэнь И. Волосы растрёпаны, на плече — дорожная сумка, а на лице — широкая улыбка.

— Я вернулся! — провозгласил он и тут же осёкся, заметив Мэйлин. — А, и ты здесь.

— И тебе добрый день, — она окинула его взглядом, каким строгая тётушка окидывает нерадивого племянника. — В ближайшие дни не покидайте дом, пока...

— Да, да, — кивнул И, отмахиваясь. — Пока братец всё не уладит. Как всегда.

— Именно, — Мэйлин направилась к выходу, но у двери задержалась и бросила на меня короткий взгляд. — Береги себя, травница. Такие, как ты, — редкость. Было бы жаль потерять.

И вышла, оставив после себя только цветочный запах и ощущение, что в комнате побывал ураган.

— Что ж, — произнёс Линь Сю, глядя на закрывшуюся дверь, — кажется, у нас появилось немного времени. Сначала я расскажу тебе, как И пытался прожить месяц как человек и что из этого вышло.

— Эй! — возмутился Шэнь И. — Это была не моя вина!

— Конечно, — кивнул Линь Сю. — Рыба сама виновата.

⊹ ࣪ ﹏𓊝﹏𓂁﹏⊹

Прошёл почти месяц. Месяц тишины, смеха и странного, хрупкого покоя. Мы жили вчетвером — я, Шэнь И, Линь Сю и Мэйлин, которая то исчезала на несколько дней, то появлялась снова, как ни в чём не бывало.

Мы много шутили и много смеялись — того, чего, как мне казалось, всем нам не хватало долгое время. И рассказывал истории о своём детстве: как они с братьями втроём прятались в старом храме от грозы, как учились летать и падали в кусты, как Линь Сю однажды пытался приготовить ужин и спалил полкухни. Я слушала с упоением. Для меня, чьё детство было коротким и не особенно радостным, их жизнь казалась бесконечной сказкой.

— У вас было обычное детство, — сказала я однажды вечером, когда мы сидели у очага.

Линь Сю поднял бровь.

— Обычное?

— Ну, — я замялась. — Просто... вы так тепло о нём рассказываете. Я думала, у таких, как вы, всё иначе.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь