Книга Мачеха под ключ. Праздник с доставкой для сирот, страница 58 – Алекс Ривер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Мачеха под ключ. Праздник с доставкой для сирот»

📃 Cтраница 58

— Адвокат? — переспросил первый, уже без улыбки. — Брешешь. Че ж у адвоката только долги-то? Видать, не больно-то хороший он адвокат.

Мужик двинулся ко мне развязной походкой.

— Хотите, проверьте, — ответила я, молясь, чтобы голос не дрогнул. — Только учтите: у него длинные руки.

Они переглянулись, но Томми осклабился и сделал еще шаг:

— А может и проверим.

И тут со стороны калитки раздался совершенно спокойный, даже ленивый голос:

— Господа, вы, кажется, забрели не на ту территорию. Здесь частные владения.

Я обернулась.

Даниэль Уэст стоял в проеме слетевшей с петель калитки. Без сюртука, в одной рубашке с закатанными рукавами, и в руке у него был пистолет. Он не целился — просто держал дулом вниз, но этого было достаточно. Солнце блеснуло на вороненом стволе.

— А ты кто такой? — вызывающе спросил щербатый, но голос у него стал хриплым.

— Я тот, у кого сегодня плохой день, — ответил Уэст все тем же ровным тоном. — И кто очень не любит, когда пугают женщин и детей. Убирайтесь. Быстро.

Секунду они мешкали, оценивая. Потом Томми сплюнул под ноги, развернулся и, не оглядываясь, потопал прочь. Второй потрусил за ним.

Я выдохнула, только теперь поняв, что почти не дышала все это время. Уэст убрал пистолет, но от этого жеста почему-то стало еще тревожнее.

— Вы в порядке? — спросил он, глядя на меня в упор. Никакого холода или презрения, как в прошлый раз. Но смотрел он так, будто ответ имел значение.

— Да, — ответила я коротко. — Спасибо.

Слово застряло в горле, но я его таки выдавила. Было бы глупо отрицать очевидное. Он только что вытащил нас из серьезных проблем.

— Это те бродяги, про которых вы говорили? — раздалось от крыльца.

Тобиас. С топором в руке, как я и опасалась. Но с выражением лица, которое я никак не ожидала увидеть. Он смотрел не на меня, а на Уэста, и в этом взгляде было что-то такое… Я не успела понять что, потому что Тобиас вдруг уронил топор, сорвался с места и рванул к калитке так, что только пятки засверкали.

— ДЯДЯ ДАНИЭЛЬ!

С этим криком он повис на Уэсте, вцепившись в его рубашку обеими руками, забыв про все правила приличия и собственную «взрослость». Я смотрела, как этот рано повзрослевший, серьезный мальчик, который так старательно носил маску циника, уткнулся лицом в плечо «незнакомого» мужчины и замер. Плечи его мелко вздрагивали.

Уэст стоял неподвижно секунду, другую. Потом его рука медленно поднялась и легла Тобиасу на голову. Осторожно, почти неуверенно. Будто он боялся, что мальчик исчезнет.

— Здравствуй, Тоби, — сказал он тихо. Голос у него вдруг охрип. — Прости, что так долго.

У меня пересохло во рту. Из дома выскочили Лилли и Оскар, замерли на крыльце, глядя на эту сцену. Лилли смотрела широко распахнутыми глазами, Оскар — с любопытством. И только тогда я вдруг осознала. То, что говорил Оскар вчера: «Он сказал, что знал мою маму», было правдой. Конечно, их дядя не мог не знать их мать! И Даниэль не мог быть братом Кассиана, иначе Лора об этом знала бы, значит, он приходился родственником Элеоноре.

— Дядя Даниэль? — повторила Лилли, делая шаг вперед. — Тоби, это… это тот дядя, про которого рассказывала мама?

Тобиас оторвался от Уэста, быстро, почти стыдливо вытер лицо рукавом. Глаза у него были красные, но он снова старательно придавал себе взрослый и независимый вид.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь