Книга Бесстрашная Теодора, страница 23 – Ксения Зародова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Бесстрашная Теодора»

📃 Cтраница 23

Он усмехнулся:

— Я работаю следователем, мисс Робертс, в Дозоре. Случилось очередное преступление, и у меня есть данные, указывающие на то, что преступник сегодня уехал в соседний Фридингем.

Я невольно вздрогнула.

— О, не переживайте, это никаким образом не связано со смертями магов. Это просто крупная кража. Но это не отменяет необходимости найти преступника. Я связался с Джеймсом, но оказалось, что он с утра уехал в столицу на выставку достижений артефакторики. Я мог бы попросить мою мать, бабушку Генри, но она недавно приболела, и я очень не хотел бы ее беспокоить.

Я молча сидела и размышляла. Потом кивнула:

— Хорошо, мистер Брикман. Конечно, я не оставлю вашего сына одного на ночь. Но у меня нет связи со своим отцом, и, если я не вернусь домой, он будет очень волноваться. Вы не будете возражать, если мы с Генри сегодня переночуем у меня? Я не смогу обеспечить его удобной кроватью, но у меня в гостиной вполне комфортный диван.

Генри, внимательно слушавший наш разговор, поднял голову и оживился, засыпав меня вопросами.

— Мисс Робертс, я пойду к вам в гости? И останусь ночевать? Да это же просто здорово! — у него горели глаза.

Его отец кивнул, тепло улыбнувшись сыну.

— Безусловно, я соглашусь на ваше щедрое предложение. У меня есть час, чтобы собраться и проводить вас. Вы успеете собрать вещи Генри?

— Мы точно успеем, — уверила я его.

Вечером, у меня дома, Генри долго не хотел отправляться спать. Сначала он изучил дом, потом сад, а потом устроил с моим отцом битву в шахматы, найдя в его лице достойного противника. Отец радовался обществу Генри не меньше, чем Генри его, и украдкой вздыхал. Потом я познакомила ребенка с живыми обитателями моего дома и даже обещала, что завтра мы унесем пару цветов в горшках к нему на Зеленую Аллею.

— Вот эта экзотичная красавица — бегония, — рассказывала я ему. — Она любит свет, тепло и влагу, не переносит сквозняков и резкой смены температуры воздуха. Бегония довольно капризна, но если ей хорошо, то она долго и пышно цветет.

Он слушал внимательно.

— А это, — продолжала я, — папоротник. Существует множество видов этого растения, каждый со своими особенностями. В целом папоротник неприхотлив. Правда, его нельзя ставить на солнце, а то будут ожоги. Но он не дает цветов. Папоротники делают дом более живым и уютным, вы не находите?

— Вы все время говорите о растениях, как о людях, мисс Робертс, — заметил Генри. — И все про них помните. Дядя Джеймс, например, никак не может запомнить, что я не люблю леденцы, и постоянно мне их покупает. А ведь он мой дядя!

— На мой взгляд, Генри, — ответила я ему. — Некоторые растения заслуживают гораздо больше внимания, чем некоторые люди. Разумеется, речь не идет про вас.

Вечером я уложила его в постель и села рассказать сказку на ночь — новый этап наших отношений. Я думала, Генри уснет под мое бормотание, но он внимательно слушал и смотрел на меня.

— Вот бы вы были моей мамой, мисс Робертс, — сказал мне мальчик. — Я видел ее фотографии: вы очень на нее похожи. У нее были такие же волосы.

Мы помолчали.

— Если бы вы были моей мамой, вы могли бы рассказывать мне сказку каждый вечер.

— Я могу вам рассказывать сказку каждое утро, мистер Генри.

— Нет, — вздохнул он. — Утром это будет уже не то.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь