Книга ‍Право первой ночи для огненного дракона, или Переписать судьбу, страница 24 – Ольга Коротаева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «‍Право первой ночи для огненного дракона, или Переписать судьбу»

📃 Cтраница 24

Когда повелитель отдалился, моя чувствительность уменьшилась, и стало проще контролировать себя. Я не знала, была причина временного затмения в зелье или в другом, но не хотела упускать шанс исполнить свою часть сделки в момент, когда мужчина казался мне привлексательным.

— Не… — с трудом проговорил Даррант. — Не сегодня.

— Но почему? — искренне возмутилась я. — Вы же сами потребовали права первой ночи! А теперь отступаете? Я… больше не привлекательна для вас? Всё из-за того зелья?

— Верно, — с некоторым облегчением ответил он. — Запах ужасный. Прикажи здесь проветрить!

И стремительно направился к двери. Чем больше Даррант отдалялся, тем быстрее я становилась прежней. А когда хлопнула дверь, моё затмение окончательно прошло, и стало безумно стыдно за своё поведение.

«Что это было?» — недоумевала я.

Поразмыслив, решила порасспросить у тётушки о зелье, которое она мне дала.

Но, стоило покинуть покои, как я будто снова очутилась в прошлом.

Глава 14

Жертва становится хищником

Несколько месяцев я жила в собственном доме как в чужом, без малейших прав, не ощущая уважения и любви. Лишь презрение и косые взгляды. Возможно, именно поэтому не вздрогнула, неожиданно оказавшись в центре внимания гостей.

Жаждущие сплетен, они терпеливо ожидали моего выхода и теперь рассматривали меня с явным удивлением. Похоже, не ждали, что я появлюсь с высоко поднятой головой. Я всмотрелась в толпу, по которой прокатывались язвительные шепотки, в поисках тётушки. А заметив, стремительно направилась к ней.

— Расскажите, что за зелье вы мне дали, — с ходу попросила её.

— Тише! — испуганно шикнула тётушка и, вжав голову в плечи, торопливо увлекла меня по коридору к одной из малых гостиных. Втолкнула внутрь, юркнула следом и поспешно захлопнула дверь перед носом какой-то особо любопытной дамы. Заперла замок и повернулась ко мне: — Ты с ума сошла? Хоть представляешь, какой стыд я испытала, когда ты появилась в таком виде⁈

Подбежала ко мне и начала дёргать за ленты, затягивая шнуровку, которую я пыталась распустить, когда была с Повелителем. Я не сдержалась и с обидой ответила:

— Говорите так, словно не испытали бы стыда, появись я в более приличном виде.

Тётушка колко глянула на меня исподлобья и молча поджала губы, а я настойчиво продолжила:

— Зелье, которое вы мне дали, придворные дамы используют, чтобы изобразить обморок. Верно? Поэтому вы удивились, что я вышла. Интересно, что вы сделали бы, если бы я пролежала без чувств до самого утра?

«А моей сестре она тоже давала эту баночку?» — мелькнула мысль.

В моём прошлом, которое сейчас было будущим, поутру тётушка сбежала, прихватив фамильные драгоценности моей матери. Я ни за что не рассталась бы с ними добровольно, ведь мама плакала каждый раз, когда открывала шкатулочку. В ней хранились воспоминания её детства. Даже в голод я бы не продала украшения бабушки! И тётушка знала об этом.

— Может, решили тайком забрать мою шкатулку и, воспользовавшись суматохой, сбежать из замка? — решив проверить догадку, тихо поинтересовалась я.

Тётушка отшатнулась и, побелев лицом, ахнула:

— Амелия! — Прижала пухлую ладонь к груди и плаксиво спросила: — Как ты могла подумать обо мне так плохо?

— С удовольствием расскажу, — деловито кивнула я. — Должно быть, вы смекнули, что репутация племянницы разрушена и власть в графстве полностью перейдёт к Себастьяну. Вряд ли мой муж будет так же добр и щедр с вами, как была я.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь