Онлайн книга «Развод по завещанию. Муж-дракон в наследство»
|
— Его не было в доме, когда я упала с лошади, но в то же время он не стихийник. — Зато эта его девочка, к которой он неровно дышит, стихийница. Мог и указать на тебя. Она ведь ведомая, а ему доверяет, раз венки на голову плетёт. И после падения он проверял тебя... — Звал целителя, — я снова кивнула. — А чай мог отравить? — А чего нет. Зашел на кухню, дал поручение Берте и, пока та не видит, подсыпал что нужно в заварник. Он управляющий, так что не проблема. — И ты отправил его с поручением, — напомнила я. — И хорошо, — Джаред кивнул. — Вот узнаем, что он за ответ мне пришлет. Есть у нас с напарником условные коды. Я сразу пойму, он писал или нет. Интересно, а у бывшего управляющего только одна сестра была? Хотя, какая разница! Фомир просто не мог не знать, что в его семье бастард рода Харнион. — И завещание он слышал, — я поморщилась. — И ведь не только слышал, а еще и прежнее потерял вместе с деньгами из сейфа. — Угу, — Джаред склонился к моему ушку. — И книг у нас нет от прежнего управляющего. Фомир ведь новые зачем-то завел. Но, видимо, его волновали только золотые монеты, а в тетрадки эти старые он свой нос засунуть забыл, иначе бы сжёг их. Ведь по сути узнать, кто бастард, без этих записей было бы невозможно. — До тех пор, пока бы он не выложил документ о рождении его отца или матери — выписку из регистрационной книги местного храма, — я развивала мысль. — Судя по всему, дед дал своё имя ребёнку. Раз откупались, то и бастард, как бы это сказать — в законе. — Ага, — Джаред поцеловал меня в шею. — А я ещё думал, как они проверять собрались, выполняем мы условия завещания или нет. А у нас у кровати «наследничек» чуть ли не с канделябром стоит. Ну и что делать будем, Миа? — Ждать его возвращения. Потом прижмем. И лучше всего нам иметь доказательства. Выписки из тех самых книг. Я повернулась к нему. — Именно, — он коснулся моих губ своими. — Мы нашли крысу. Осталось прижать. Глава 56 Ужинать решили прямо в библиотеке. Появившись с подносами, Берта и Марта внимательно осмотрели наш стол. Но смолчали. Больно грозный вид был у Джареда. Оставив тарелки, женщины удалились. — Ты смотри, и даже возражений от кухарки не последовало, — прошипел муж, стоило двери закрыться. — Лучше бы сына воспитывала, чтобы не заглядывался на чужих жен. — Ты ревнуешь? — я осторожно снимала пробу с каждого блюда. — Безумно, — он даже скрывать не стал. — Что он вообще забыл в нашем доме? Разберусь с Фомиром и выловлю этого хлыща. Объясню, куда стоит смотреть, а куда нет. — Перестань, вы взрослые мужчины. — Нет, милая, тут уж извини. Я не могу спустить откровенное заигрывание со своей женой. — Джаред, он всего раз пригласил на прогулку, и то потому, что думал — брак фиктивный, что, по сути, было правдой. — Мне этого достаточно, — этот ревнивец поднялся и прошел по библиотеке. — Что он всё таращится в окна, поджидая тебя? Что высматривает? Я улыбнулась, странное было ощущение. Муж, которого я еще пару дней назад считала чужаком, мечется как зверь в клетке, потому что другой рискнул на меня взглянуть. И как на это реагировать? Я даже как-то растерялась. Взглянула на стол и опять приуныла. — У нас столько проблем, а тебя волнует этот Кай, — проворчала. — Проблемы проблемами, а соперник, да еще и в собственном доме, мне не нужен. |