Книга Развод по завещанию. Муж-дракон в наследство, страница 97 – Мария Лунёва

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Развод по завещанию. Муж-дракон в наследство»

📃 Cтраница 97

Он улыбнулся.

— Ты не похож на своего отца, — тихо произнесла.

В ответ меня обняли и поцеловали в волосы.

— Всю жизнь из шкуры вон лез, чтобы ничего во мне от него не было.

Глава 55

Мы снова сидели, зарывшись в бумаги, и создавалось ощущение, что проваливаемся в какую-то кроличью нору, у которой и дна нет.

Отложив отчеты о якобы сделанных ремонтах на фермах, я углубилась в изучение тетради своей бабушки.

Просто не покидало чувство, что и там тайн хватало.

Да и кто эти загадочные родственники, которые получат все, если мы не выполним условие?

Что там за бастард такой у деда был?

Я напрягала память, пытаясь вспомнить сплетни, что при мне таскала прислуга.

Но ничего... Вот что мой отец промотал состояние — это да. Но чтобы про деда слухи были...

Поставив локоть на стол и подперев подбородок, я вздохнула.

— Что-то мне уже и поместье не нужно, — пробормотал Джаред. — Проще с молотка продать, чем это все разгребать. Тут два поколения дел нагородили, чтобы мы сейчас с тобой чайной ложкой эту кашу расхлебывали.

Я была с ним согласна. Да и... Я учительница, а мой дракон — глава гильдии наемников.

Нам действительно проще было все это оставить и просто уехать в Ланторн. Но какая-то часть меня противилась.

— Это наша земля, Джаред, — тихо выдохнула я. — Наши дома. И люди ждут от нас действий.

— И это единственная причина, по которой я все еще это читаю, — он кивнул. — Нужно будет не просто все здесь с нуля поднимать, Миа, а из ямы вытаскивать. Наследство! Да это скорее брешь в нашем с тобой кармане. На один ремонт сколько уйдет! И у меня такое чувство, что мы давно потеряли рынки сбыта. Местные фермеры заняты не продвижением своей продукции, а банальным выживанием.

Я закивала. Вспомнила, что в местном городке уже даже школы нет. Везде упадок.

Я перелистнула лист тетради и скользнула взглядом по записям. И вдруг села ровнее. Уставилась на даты. Моргнула и снова вчиталась в полустертые слова, выведенные чернилами.

— Джаред, — мой голос дрогнул, — я, кажется, нашла причину, по которой бывший управляющий здесь так нагло себя вёл.

Подняв голову, он приподнял бровь.

А после соскочил с места и поспешил ко мне.

Я указала ему на нужные строчки.

— О как? — он склонился через мое плечо.

Я волновалась и все же не могла не заметить, как же от мужа приятно пахнет. Откинув голову, прижалась к нему. Он обнял меня, читая, и уткнулся носом в мои волосы.

— Сестра? — уточнил он.

— Выходит, что так, — я кивнула и положила ладонь на обнимающую меня руку.

— Что у тебя скелеты жирные, что у меня. Похоже, вот он, тот родственник таинственный — сын сестры бывшего управляющего.

— А это что? — палец Джареда спустился ниже. — Разбирательство?

— Видимо, не по доброй воле та девушка деду отдалась, — я скривилась.

— Угу, — посмотри, — он спустился ниже, — откупились приличной суммой и за Рамедесом оставили должность.

— А родился кто? — я бегала взглядом по строчкам.

— Не написано, — Джаред расстроено цокнул. — Не узнать.

— Ну почему же, — я обернулась к нему. — И даты есть примерные. И знаем, кто рожал. А главное, у нас в доме племянник Рамедеса. Разве нет?

— Фомир, — Джаред нахмурился. — То есть он? Наследник?

Я пожала плечами. Что-то не вязалось.

— Нет, ну послушай, если так, то... — Джаред прищурился. — Нет, ну...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь