Онлайн книга «Путь наложницы: перезагрузка»
|
Рука на моем животе крепче прижала к себе, вторая скользнула по плечу, заставив ткань рубашки окончательно соскользнуть вниз. Я почувствовала его силу, его одержимость, и своё собственное безумное желание, я тонула в нём, пока не услышала тихий, едва различимый звук шагов за дверью. Мир вернулся рывком, я резко выдохнула и, с усилием толкнув Линь Яня в грудь, отступила. Воздух обжёг лёгкие, я дышала тяжело, будто после бега. — Я ничего не видела! — пролепетала Фейту, вошедшая в комнату и моментально отвернулась, краснея до ушей. Я же с ужасом поняла, что ночная рубашка сползла почти до талии, а плечи и грудь открыты. Линь Янь выглядел не лучше: волосы растрёпаны, губы припухли. А его взгляд… он прожигал мою кожу. Глаза скользили по линии ключиц, задерживаясь на груди, на каждом дюйме открытой плоти. Я судорожно вдохнула, едва шевельнув губами: — Отвернись! Он лишь дернул бровью, мол даже не подумаю. Щёки вспыхнули. Я сама отвернулась от него и, дрожащими пальцами принялась натягивать одежду и поправлять пояс. Выходить в таком виде было явно ошибкой. Фейту, всё ещё стоявшая спиной, скороговоркой продолжала: — Я зашла сказать, что его высочество, принц Жэнь Хэ, ожидает вас в ваших покоях… Он велел пойти поискать вас. — Что он делает в её покоях? — хмуро спросил Линь Янь. — Что он делает в моих покоях? — воскликнула я почти одновременно с ним. Фэйту замялась, явно боясь сказать лишнее: — Он… забрался туда через окно, когда я наводила порядок. Прежде чем я успела среагировать, послышались шаги и в комнату вошёл Жэнь Хэ. На нём было простое тёмно-синее ханьфу без лишних украшений. Фиолетовые волосы, обычно распущенные, теперь были собраны в высокий узел. Лицо было спокойным и ясным, и он улыбался точно так же, как когда мы тайком встречались у тетушки Мей. — Ми Лань! — радостно воскликнул он, словно появление здесь и сейчас было самым естественным. — Я боялся, что с тобой что-то случилось… Он шагнул ближе, его взгляд скользнул по мне. Сердце ухнуло вниз. Вид у меня должно быть был тот еще: волосы растрёпаны, ночное платье одето кое-как. Взгляд принца переместился на Линь Яня. Радость на лице Жень Хэ мгновенно сменилась холодной усмешкой. — О, так ты не одна, — сказал он мягко. — Глава Линь всегда появляется в самых неожиданных местах. Даже там, куда мужчинам прилично входить лишь с дозволения. Линь Янь сжал губы в тонкую линию. — Приятно слышать о приличиях из уст того, кто сам предпочитает входить через окна, а не через двери, — холодно заметил Линь Янь. Я чувствовала, как воздух в комнате сгустился, стал тяжёлым, как перед грозой. — Я… вообще не ждала гостей, никого из вас! — вырвалось у меня почти в панике. — Пожалуй… пойду переоденусь. Я схватила Фэйту за руку и, не дожидаясь ответа выскользнула из комнаты, чувствуя на себе обжигающие взгляды Линь Яня и Жэнь Хэ. Мы вернулись в мою спальню, где Фейту помогла мне умыться, расчесаться и надеть свежий наряд. Я специально не торопилась. Пусть они там промаринуются как следуют. Если повезет, даже поубивают друг друга — и мне не придется с ними общаться. Тонкие руки служанки ловко застёгивали завязки и поправляли пояс, но взгляд её всё время возвращался к письму, которое я отложила на столик. — Это же письмо от ученого Сяо, — заметила она негромко. — Я не умею читать, но всегда узнаю почерк ученого Сяо. Даже отсюда. Он собирался отдать его вам. |