Книга Путь наложницы: перезагрузка, страница 54 – Екатерина Вострова, Татьяна Новикова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Путь наложницы: перезагрузка»

📃 Cтраница 54

Значит, Жэнь Хэ в безопасности. Я облегченно выдохнула.

— Что с самим императором?

— Он при смерти. Что касается наследного принца… — Линь Янь сделал паузу и посмотрел в сторону. — Он погиб, защищая дворец от мятежников.

— А наложница Мей? — вдруг вырвалось у меня.

— Её оправдали, — ответил мужчина.

Я слабо улыбнулась. Что ж, это добрая новость. Жэнь Хэ не только выжил, но и исполнил свой план. Очистил имя матери от грязи.

Линь Янь посмотрел прямо на меня. В его взгляде было что-то тяжёлое, но завораживающее.

— Я очень переживал за тебя. Пусть ты злишься на меня, не страшно. Я не обижен и готов ждать прощения столько, сколько потребуется. Я много причинил тебе зла и заслуживаю любого наказания. Но если бы с тобой что-то случилось, это сделало бы мою жизнь невыносимой.

«Любого наказания? Это что за БДСМ-клуб?» — ехидно мелькнуло в мыслях.

— Зачем вы пришли, глава Линь? — попыталась сохранить равнодушие в голосе. — Отчитаться мне о последних новостях?

По-хорошему, не помешало бы узнать, что с ним самим. Каково его положение в этих дворцовых интригах? Но я решила отложить этот вопрос на потом. Чтобы не выглядеть слишком уж заинтересованной в судьбе Линь Яня. Тот медленно вынул сложенный лист.

— Я собирался отдать тебе письмо. Его передал Сяо Вей ещё в день гибели Су Мина. Не знаю, так ли оно важно сейчас. Но я не люблю оставлять долгов.

Он протянул мне лист бумаги. Понятно, что письмо было лишь предлогом. Но всё же я взяла его. На секунду наши ладони соприкоснулись.

* * *

Тепло его пальцев я ощутила разрядом электричества. Дернулась, но не смогла отвести взгляда. Линь Янь прищурился, а выражение лица изменилось: вместо холодного и сдержанного стало хищным.

— Ты дрожишь, Ми Лань, — сказал он тихо. — Это из-за меня?

Сердце гулко стукнуло в груди.

— Не льстите себе, глава Линь. — Голос мой прозвучал резче, чем я хотела. Пальцы сжались вокруг письма так, будто я держала оружие, а не бумагу.

Он усмехнулся, а затем вдруг обвил руками меня за талию. Сила объятий пронзила до дрожи, его дыхание обожгло щёку.

— Если хочешь меня оттолкнуть… сделай это, — произнёс он, глядя прямо в глаза.

Я замерла, чувствуя, как каждая клеточка тела просит о близости. Но разум твердил: «Нет! Нельзя! Не здесь, не сейчас, и, скорее всего, лучше не с ним!».

— Ты… — выдох сорвался тише шёпота. — Ты слишком много себе позволяешь.

Но я даже не пошевелилась, чтобы отстраниться. Он заметил это и улыбнулся шире, и в этой улыбке горел такой огонь, от которого хотелось спастись, но и гореть в нем одновременно. Губы скользнули ближе к моему уху, касаясь кожи.

— А ты… не хочешь меня отталкивать. Иначе почему вышла ко мне в том, в чём спала?

Я задохнулась. Ох, вот не зря же была мысль одеться! Мало меня тетушка Мей лупила.

— Я… — слова застряли в горле. — Я не думала…

Его ладонь скользнула вверх по моей талии, под тонкий пояс.

— Я не намерен притворяться, будто не понял твоего намёка.

Вспыхнула всем телом, когда он коснулся живота. Ткань халата чуть сползла с плеча, открывая кожу, и прохладный воздух смешался с жаром его прикосновений.

— Линь Янь… — прошептала я, не в силах скрыть дрожи.

— Моё имя на твоих губах звучит как признание в чувствах, — отозвался он, прильнув ближе.

Он не дал мне времени передумать. Его рот накрыл мой в поцелуе, резком, жадном, как будто он хотел разом стереть все мои протесты. Сердце взорвалось огнем, я захлебнулась этим поцелуем, забыв и о страхе, и о здравом смысле.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь