Онлайн книга «Путь наложницы: перезагрузка»
|
— Госпожа, — обратился он ко мне. — Стало относительно спокойно. Дворец затих. Нет смысла оставаться здесь — лучше дождаться известий непосредственно в вашем поместье. Я провожу вас и вашу служанку. Я кивнула, понимая его правоту. Дворец, с его бесконечными коридорами и следами недавнего переворота, давил на меня. Поместье казалось куда более безопасной гаванью. Поднявшись с дивана, я взяла Фейту за руку и направилась к выходу. Глава 8 Я вернулась в поместье Су Мина с таким чувством, будто покинула его не утром, а несколько дней назад. Всё вокруг казалось приглушенным, отдаленным, будто я смотрела на мир через толщу воды. События этого дня здорово изматывали. Ноги сами понесли меня в спальню. Две служанки приблизились ко мне. Я позволила им раздеть себя, застыв как манекен. Пальцы девушек ловко распутывали завязки, снимали испачканное платье. Я смотрела, как тяжелая ткань безжизненно спадает на пол, и чувствовала, как вместе с ней падает и часть того груза, что давил на плечи. Когда меня умыли и причесали, я легла в кровать. Появилась быстрая требовательная мысль: «А может, заглянуть в пользовательское соглашение?» Я так долго пыталась его заполучить, и вот теперь оно тут, совсем рядом. Бери и изучай. Ищи выход. Давай же. Но едва я представила, как начну читать бесконечные пункты, пытаясь вникнуть в их смысл, голова отозвалась тупой, пульсирующей болью. Любая попытка анализировать была обречена на провал. «Потом, — твердо пообещала я себе. — Разберусь со всем этим завтра». Плотный, беспросветный сон накрыл меня с головой, стоило закрыть глаза. И поутру, на мой вкус, слишком рано, меня разбудила одна из служанок. — Госпожа, к вам пришел глава Линь, — сообщила она, заглянув в комнату. — Он готов ждать столько, сколько потребуется. Я медленно села на кровати. Сердце резко и гулко ударило где-то в основании горла. Линь Янь. Здесь. — Предложи ему напитки и скажи, что я сейчас подойду, — голос прозвучал хрипло, но твердо. Чего уж откладывать. Если по-честному, мне не терпелось увидеть и Линь Яня, и Жэнь Хэ. И хоть немного узнать о том, что произошло вчера. Спускаясь по лестнице, я чувствовала себя обнаженной. Не в физическом смысле, конечно. Но простая домашняя одежда, неубранные волосы, следы сна на лице — я даже не умылась. Да и плевать! Линь Янь видел меня и в куда худшем состоянии. Ничего с ним не случится, если узрит без прически. Мужчина обернулся от окна, стоило мне войти в гостиную, и улыбнулся так искренне, что у меня перехватило дыхание. — Ми Лань, доброе утро, — сказал он негромко. — Я счастлив, что с тобой всё в порядке. Стоило бы отложить визит, но мне хотелось увидеть тебя поскорее. Я постаралась не выдать, как сердце дрогнуло от этих его слов. — Я тоже рада, что вы живы, — ответила коротко. — Это значит, что… Я не понимала расстановки сил, поэтому не могла даже представить, что сейчас с Жэнь Хэ. Если Линь Янь здравствует, означает ли это, что третий принц в опасности? — Ситуация во дворце всё ещё неспокойна, если ты об этом, — перебил он мягко. — Жэнь Бай находится под стражей за попытку переворота. Супруга Нин тоже заключена за решётку. — А Жэнь Хэ? Линь Янь поморщился, словно мой вопрос был для него больнее пощечины. — Третий принц — всё, что осталось у императора. Его положение самое стабильное из всех. |