Книга Перерождение императрицы, страница 114 – Ансия Рете

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Перерождение императрицы»

📃 Cтраница 114

— Сидеть дома. Не выходи пока в свет. Если Рубелия и будет жаловаться на тебя, все отрицай. Потом представим все так, что императрица из-за ревности хотела тебя подставить.

Девушка кивнула, кусая внутреннюю сторону щеки. Она посмотрела на мать с сомнениями.

— Сработает?

— Должно.

Резкий стук прервал их разговор. Элиза вздрогнула, падая на пол. Она судорожно качала головой, отползая в угол.

За ней пришли. Почему так скоро? Наверно, Рубелия очнулась и послала стражу, чтобы схватить сестру.

Элиза прикрыла рот рукой, боясь издать лишний звук. Что теперь с ней будет? Ее схватят и казнят?

Матильда кинула последний взгляд на плачущую дочь и подошла к двери.

Дворецкий поклонился, не замечая, как герцогиня выдохнула с облегчением.

— Ваша Светлость, пришла портниха.

— А пугаешь чего так? — огрызнулась женщина, смотря в комнату. — Скоро приду.

Дворецкий кивнул, закрывая дверь. Матильда обернулась, смотря на испуганную дочь.

Богиня, что ей делать?

* * *

Шли дни и Рубелия потихоньку восстанавливалась. Арнер приказал отложить все встречи с императрицей. Девушка ела полезную и вкусную еду, гуляла и читала. Работа осталась позади на несколько дней.

— Ваше Величество, пришла леди Урверт. Я объяснила ей, что вам нужно время, чтобы восстановиться, но она настаивала на встрече.

Поклонилась Диана, объявляя о приходе подруги.

— Зови.

Рубелия отложила книгу, поднимаясь с кровати. Она улыбнулась, поприветствовав Аннет.

— Как ваше самочувствие, Ваше Величество?

Урверт сидела напротив императрицы. На столе между ними находились ароматный чай и сладости.

— Уже лучше. Раны прошли, осталось только подправить нервы.

Аннет кивнула, бросая беглый взгляд на Диану, стоящую у двери.

— Я рада, что вы так быстро поправляетесь. Мы все молимся за ваше здоровье.

Рубелия кивнула, благодаря Урверт за тёплые слова.

— Аннет, я так благодарна тебе, что ты нашла время, чтобы навестить меня.

Рубелия взяла девушку за руку, чуть приподнимая бровь.

"Почему ты здесь?"

Невысказанный вопрос.

— Что вы, Ваше Величество, я не могла дождаться, когда вновь увижу вас. Мне так не хватает наших дружеских бесед.

"Есть кое—что, что я хочу сказать."

— Найти подругу в твоём лице для меня честь. Моё состояние не до конца оправилось, потому я не могу уделить тебе достаточно времени.

"Что мешает тебе говорить?"

— Я не задержу вас, Ваше Величество. Я уверена, вы быстро поправитесь, благодаря заботе ваших верных служанок.

Улыбнулась Аннет, смотря на Диану. Рубелия почувствовала напряжение, вставая с дивана.

— В комнате душно. Давай прогуляемся.

Приобняв подругу, проговорила императрица. Они шли на выход, как старшая горничная воспротивилась.

— Ваше Величество, вам нужно беречь силы.

— Я ненадолго, Диана.

Отмахнулась императрица, чувствуя внутреннюю злость. В последнее время Диана часто мелькала перед ней. Девушка скучала по тем временам, когда старшая горничная отсутствовала по несколько часов.

Рубелия и Аннет вышли в сад, разговаривая о погоде. Диана шла позади них, держа в руках плед. На случай если императрица замерзнет.

— Расскажи, что там произошло.

Потребовала Рубелия, наклоняясь к Урверт.

— Мы не смогли с Кидреем выполнить ваш приказ.

Шептала Аннет, оглядывая сад. Она улыбалась, громко говоря что-то о цветах, чтобы Диана ничего не заподозрила.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь