Онлайн книга «Девять хвостов бессмертного мастера. Том 4»
|
Ху Вэй швырнул головы на пол перед ногами Ху Фэйциня, они покатились, оставляя кровавый след на белом мраморе пола. Ху Фэйцинь глянул на Ху Вэя и заметил каплю крови, вытекшую из угла его рта. Ху Вэй, почувствовав его взгляд, быстрым движением языка избавился от «улики», а Ху Фэйцинь подумал, что когда придут забирать тела, то, вероятно, недосчитаются некоторых органов. Ху Вэй ведь уже упоминал вскользь, что ему было бы любопытно съесть небожителя, вот и случай представился… Ху Фэйцинь тихонько вздохнул и носком сапога отпихнул подкатившуюся к нему одну из голов. Ху Вэй радостно осклабился и объявил на весь средний тронный зал: — Моё приношение Небесному императору. Я позаботился о заговорщиках, как он меня и просил. Волна замешательства опять прокатилась по банкету. Разумеется, все прекрасно понимали, что заговорщики заслуживают сурового допроса, даже с применением пыток, и казни, но они никак не могли поверить, что Небесный император мог приказать Владыке демонов попросту оторвать заговорщикам головы и принести в качестве доказательства. Неслыханно и чудовищно! Ху Фэйцинь отступил от стола, поднёс руку к закрытому подвесками Тиары Небес лицу и так рванул подвески, что бусины разлетелись по всему залу и только чудом никого не покалечили, благодаря тому, что Ху Фэйцинь применил духовную силу. Его глаза сияли особенно ярко, лисьи зрачки заострили черты лица, начисто лишая их человечности, хоть он и не выпустил лисьих ушей. — Меня могут считать императором, богом или ещё кем, – сказал Ху Фэйцинь громогласно, – но я был и остаюсь лисьим демоном. С этого начиналось и этим закончится, это моя суть или, если угодно, сущность. Хорошенько запомните это на будущее. Его движение было молниеносным, Ху Фэйцинь словно пропал на мгновение и оказался уже возле Первого советника, схватил его за горло и приподнял в воздух. Первый советник захрипел и задёргал ногами. Вообще-то следовало и ему оторвать голову, но Ху Фэйцинь подумал, что это было бы слишком сильным потрясением для небожителей. Он лишь свернул Первому советнику шею и отшвырнул его тело в сторону. Оно упало прямо между оторванными головами. — Второй советник, – сказал Ху Фэйцинь, резко разворачиваясь. — Да, Хуанди? – пролепетал тот, невольно пятясь. Лисьи глаза завораживали и одновременно приводили в неописуемый ужас. — Поздравляю, – ухмыльнулся Ху Фэйцинь, – вы только что получили повышение. Ху Вэй, услышав это, захохотал: типично лисий юмор! Ху Фэйцинь вынул из рукава платок и, вытирая пальцы, сказал: — А теперь все вон отсюда. Банкет закончен. Небожители и даже боги ретировались более чем поспешно. И остались в среднем тронном зале лишь четверо: Ху Фэйцинь, Ху Вэй, Второй советник, которого теперь следовало называть Первым советником, раз уж он милостью Небесного императора получил повышение, и Ли Цзэ. Ли Цзэ подошёл к оторванным головам, разглядывая их, чтобы установить личности заговорщиков. Они занимали не слишком важные посты, но все были влиятельными небожителями, происходящими из уважаемых небесных семейств, и имели хорошую репутацию. Ли Цзэ неодобрительно покачал головой: — И Первый советник был их лидером? — Нет, – сказал Ху Фэйцинь, – тот, кто дёргал марионеток за ниточки, всё ещё жив. Первый советник, нужно с ней разобраться, но без лишнего шума. Составьте «Эдикт об измене», всё как полагается, всё-таки она принадлежит к бывшей императорской семье… |