Онлайн книга «Девять хвостов бессмертного мастера. Том 6»
|
— Мы никого ловить не будем, – категорично сказала Ху Сюань. – Если это снежные горы, снег там и так есть. Лао Лун неопределённо кивнул, легко подхватил Ху Сюань на руки, вызвав у той смущение, и, оттолкнувшись ногой от земли, взлетел, уже в воздухе превращаясь в дракона. — Говорил же, перебирает лапами, а не летит, – пробормотала Су Илань, ненадолго высунув голову из-за пазухи Ли Цзэ. После все разошлись по своим делам. Мин Лу пошёл проверять Ван Жунсина. Ли Цзэ вернулся к разметке павильона переговоров. Су Илань сказала, что вернётся в павильон Цзюйхуа и вздремнёт до ужина. Министры остались охать и ахать у вмятины, оставленной упавшим драконом в саду. Недопёсок тоже поохал, потому что в этой части сада его лабиринты обвалились, но эта проблема решалась за пару часов перелопачивания земли усердными лапами. Незаметно наступил вечер. Ли Цзэ распустил людей и, потянувшись, подумал, что было бы неплохо составить компанию Су Илань: в смертном теле он чувствовал усталость почти так же, как люди, и, надо признаться, уже отвык от этого ощущения. Но отдохнуть в тот вечер ему не удалось. К нему подлетел Мин Лу, страшно взволнованный, и выпалил: — Матушка пропала! — Что? – переспросил Ли Цзэ. — Её нигде нет! – Мин Лу ухватил бога войны за рукав. – Её похитили! — Кто? – растерянно переспросил Ли Цзэ. — Дракон этот! — Глупости, – покачал головой Ли Цзэ, – Тайлун давно улетел. Да и с какой стати ему кого-то похищать? — Но матушки нигде нет, – продолжал дёргать его за рукав Мин Лу. – Я всё обыскал! Ли Цзэ нахмурился и, сложив пальцы, прикрыл ненадолго глаза, выстраивая в мыслях заклинание поиска. Су Илань была где-то во дворце, Ли Цзэ это чувствовал, но аура быстро перемещалась странными зигзагами. — Су Илань здесь, – успокоил Ли Цзэ юного императора. – Я чувствую её ауру. Она приближается к нам. Он развернулся в нужную сторону, ожидая увидеть Су Илань, но сад был пуст. Аура, если верить ощущениям, пронеслась мимо. — Разве белые змеи умеют становиться невидимыми? – озадаченно пробормотал Ли Цзэ. Он сложил пальцы иначе, нацеливая духовную силу на хуадянь. Земля буквально в нескольких шагах от них взорвалась, в воздух вылетела ошеломлённая белая змейка и плюхнулась в подставленные ладони Ли Цзэ. — Что это было? – воскликнула Су Илань, делая боевую змеиную стойку, то бишь свиваясь в кольцо и угрожающе раскачивая головой. Нос у неё был испачкан в земле, так что выглядело нисколько не устрашающе, а скорее мило. Ли Цзэ переложил белую змейку на одну ладонь, достал платок и вытер ей морду. — Что ты делала под землёй? – спросил Ли Цзэ. – Мин Лу тебя обыскался. — Играла вперегонки с лисой, – ответила Су Илань, недовольно отклоняясь от платка. – Там, внизу, такие лабиринты!.. Змеи любят норы, ты же знаешь, особенно когда не приходится самим их рыть. — И кто выиграл? – растерялся Ли Цзэ. Представить себе тысячелетнюю змею, играющую в догонялки – «вперегонки», как назвала это Су Илань, – с лисьим духом было непросто, но он попытался. От Недопёска всего можно было ожидать. От Су Илань, наверное, тоже. — Если бы кто-то, – сладеньким голосом сказала Су Илань, – не выдернул меня из земли, как редиску, выиграла бы я. Ли Цзэ смущённо кашлянул и со вздохом подставил Су Илань палец. Когда белая змея начинала говорить таким тоном, это всегда означало, что дальше последует укус и, быть может, даже не один. |