Онлайн книга «Нефритовое бюро непризнанных чувств»
|
Ма свернула карту до половины. — Вход в Нижний архив под Небесным судом открывается через старую подземную канцелярию. Там хранятся отменённые судьбы: браки, которые не случились; признания, которые не дошли; переписанные отказы; решения, которые люди отдали другим. Там же первый акт передачи должности Свата. — Ядро печати, — сказал Вэй. — Да. Снимем ядро — может быть, снимем и его метку с тебя. Не снимем — через два дня ты начнёшь считать Сяо-Лань эмоционально нестабильным обстоятельством. — Я уже иногда так считаю, — сказал Вэй и добавил под её взглядом: — Но с раздражением. — Принимается. Ма встала. — Я останусь и выясню, куда дели Цикаду, если маленькая прожорливая катастрофа уже не нашла выход сама. Сяо-Лань взяла карту. Старый брачный контракт казался нелепым оружием, но в последние недели все их лучшие оружия были такими: нож для конвертов, сеть для карпов, неправильная запятая, пельмень-пророк, письмо-журавль и человек, который всё ещё пытался злиться. — Готовы? — спросила она Вэя. Он поднялся. — Нет. — Честно. — Печать советует сказать, что готовность достаточна. Я предпочёл бы отметить: я не готов, мне больно, я опасаюсь утраты себя и считаю проникновение в Небесный суд крайне плохим планом. Сяо-Лань улыбнулась. — Вот теперь готовы. Подземная канцелярия пахла мокрой бумагой, и это успокоило Вэй Жэня. Даже проклятые учреждения оставались родственными: коридоры, таблички, окна приёма, печати, списки направлений, полки с реестрами. Бюрократия, как плесень, прекрасно росла без солнца. Они спустились через колодец старого регистрационного павильона, обозначенный Ма как «неприятная лестница». Вэй всё равно считал. На сто восьмой ступени Сяо-Лань сказала: — Если скажете число вслух, я столкну вас вниз. — Сто восемь. — Вэй. — Мне нужно сохранять раздражающие привычки. — Продолжайте. На сто тридцать второй ступени они вышли к бронзовой двери с табличкой: «Подземная канцелярия отменённых направлений. Жалобы на несостоявшееся счастье принимаются только при наличии печати несбывшегося». — Даже под землёй они требуют талоны, — сказала Сяо-Лань. — Структура снижает хаос. Она посмотрела на него. Вэй услышал, как опасно удобно прозвучала фраза, и добавил: — Иногда превращая его в склад. — Лучше. Брачный ключ открыл дверь без сопротивления. Подозрительно: правильные двери в правильных учреждениях сопротивлялись хотя бы ради приличия. За порогом начинался зал, который тянулся дальше, чем позволяла логика пространства. Ряды столов уходили в темноту, над каждым висел тусклый фонарь с номером отдела. Между шкафами выше домов двигались бумажные служители без лиц, перенося папки, красные нити, пустые кольца, сломанные шпильки и коробочки с надписями: «Несостоявшийся дом у реки», «Дочь, которую не назвали наследницей», «Союз, отменённый из-за правильного совета». В центре зала висело табло: «Очередь отменённых судеб: бесконечная. Просим сохранять спокойствие». — Я ненавижу это место, — сказала Сяо-Лань. Вэй смотрел на схему отделов: «Предварительные отказы», «Исправленные согласия», «Семейные давления, признанные заботой», «Архив первых договоров». Он понимал систему слишком быстро; пугала не тьма, а знакомая логика. — Нам туда, — сказал он, указывая на дальнюю галерею. |