Онлайн книга «Нефритовое бюро непризнанных чувств»
|
Но она услышала первое. И Вэй тоже. — Ставка госпожи Ли Сяо-Лань превышает предыдущие. Кто даст больше? Никто не шевельнулся. Такое чувство нельзя предложить без потери части защиты, а большинство пришли сюда именно чтобы не болело. — Раз, — сказал аукционист. — Это ловушка, — тихо произнёс Вэй. — Знаю. — Тогда зачем? — Потому что теперь лот будет наш. — Или вы — их. Она наконец посмотрела на него. — Тогда украдите меня тоже. Вэй побледнел. — Два. Цикада сорвался с её рукава. — Протест нематериального свидетеля! Руководитель не в полном рассудке, а только в своём обычном! Бумажный страж поймал его сеткой. — Отпустите духа, — сказал Вэй. Аукционист поднял молоточек. — Три. Продано спорной паре. Футляр вспыхнул, красная нить потянула их к сцене. На ладони Сяо-Лань проступила золотая метка ставки. — Для передачи необходимо принять лот совместным касанием и подтвердить готовность к эмоциональной ответственности, — сказал аукционист. Вэй наклонился к Сяо-Лань. — На счёт три забираем футляр и бежим. — А ответственность? — После. — Вы учитесь. — Один. Она улыбнулась. — Два. — Три. Они рванулись к сцене одновременно. Вэй Жэнь украл собственное признание с аукциона редких чувств и сразу отметил: кража плохо спланирована. План составили за два удара сердца, под давлением магической ставки и с участием Ли Сяо-Лань; отягчало всё остальное. Он схватил футляр правой рукой, левой — Сяо-Лань за запястье выше ленты. Она выдернула Цикаду из сетки, ударила стража локтем, опрокинула поднос с сертификатами и крикнула аукционисту: — Счёт пришлите Су! — Недоказанно! — сказал Вэй. — Бегите быстрее, стажёр! Зал взорвался. Одни требовали вернуть ставку, другие аплодировали, третьи кричали, что спорные пары всегда портят торги. Аукционист не побежал за ними — только смотрел. Если враг не преследует, значит, преследование уже началось в другом месте. Они выскочили в зал свадебных тостов: свитки на стенах, благословения под потолком, кувшины с голосами на полках. Между ними и дверью уже поднимался дух-тост из пара, рисового вина и чужой торжественности. — Дорогие молодые! — загремел он. — В этот светлый день… — Нет, — сказала Сяо-Лань. — … позвольте пожелать вам взаимного терпения, семи сыновей, трёх амбаров риса… — Категорически нет, — сказал Вэй. Он попытался обойти духа, но зал вспыхнул красным. Ленты зазвенели, слова сами подступили к горлу. — Эти духи принуждают к тостам. — Чудовищный способ умереть. Из свитка вылез второй дух. — Пусть ваша любовь будет крепка, как налоговая задолженность! Цикада завопил: — Меня нельзя заставлять благословлять! Я не прошёл аккредитацию! Вэй спрятал футляр за пазуху и выставил печать временной помолвки. Красная лента вспыхнула щитом, но из щита донёсся сладкий голос: — Молодой жених должен сказать слово о невесте. — Я никому ничего не должен. — Тост без слова жениха ущербен. Сяо-Лань схватила его за рукав. — Скажите что-нибудь короткое — и бежим. — Любое слово усилит магию. — Молчание усилит духов. Вы хотите умереть от дядиного благословения? Первый дух взмахнул паровым кубком. — Жених! Назови достоинство невесты! Вэй повернулся к Сяо-Лань. Нужна была формулировка безопасная, не романтическая, но достаточно искренняя. — Она… эффективно выявляет ложь. |