Онлайн книга «Нефритовое бюро непризнанных чувств»
|
Он помолчал. — Да. Но не так, как раньше. Она не стала уточнять. Иногда ответ, не доведённый до формы, был честнее полного. Они двинулись за бумажным слугой к внутреннему кругу. Улица менялась: лавки становились тише, дороже, опаснее. В одной продавали «смех невесты до первого разочарования», в другой — «уверенность жениха на один вечер», в третьей старик в маске раскладывал на бархате маленькие тени. — Тени, — сказала Сяо-Лань. — Как у Люй Шэня, — сказал Вэй. Старик в маске заметил их интерес. — Для укрепления репутации? Для смягчения нрава? Молодому господину подойдёт тень более гибкая, молодой госпоже — менее язвительная. — Язва у меня своя. — Своя часто мешает браку. — Вот и проверим, выдержит ли брак. Вэй тихо сказал: — Не вступайте в сделку. — Я вступаю в раздражение. Старик посмотрел на Вэя внимательнее. — Господину тень не нужна. У господина уже забрали печать. Иногда это почти одно и то же. Вэй застыл. Сяо-Лань шагнула вперёд. — Кто вам сказал? — Фестиваль знает, с чем приходят гости. Особенно почётные. — Кто сделал нас почётными? Маска блеснула. — Те, кто продаёт места у сцены. Бумажный слуга дёрнул рукавом, приглашая идти дальше. Вэй положил ладонь на локоть Сяо-Лань — предупреждение, не удержание. — Сейчас не время. Она хотела возразить, но увидела его лицо. Настоящая злость вернулась и была направлена не на неё. Сяо-Лань кивнула. У входа в Аукционный двор два стража с бумажными лицами проверили приглашение. Красные нити вспыхнули и переплелись между запястьями. — На торгах запрещено разъединяться. Чувства продаются быстро, ответственность делится медленно. Аукционный двор был круглым, как театр. Внизу — чёрный помост. Вокруг — ряды мест за шёлковыми ширмами. Над сценой висели стеклянные сосуды, коробочки, свитки, светящиеся птицы и фразы в золотых клетках. В воздухе пахло дорогим чаем, благовониями и страхом людей, покупающих не вещь, а облегчение. Их места были у сцены. Чересчур близко. На низком столике лежала табличка: «Спорная пара. Ставки принимаются совместно». — Даже наши деньги хотят связать, — сказала Сяо-Лань. Вэй смотрел на сцену. — Здесь всё должно быть незаконно. — Но оформлено идеально? — Да. В голосе была не удивлённость, а горечь. На сцену вышел аукционист в золотой маске. За ним вынесли первый лот: стеклянный шар, внутри которого звучал женский смех. — Лот первый! Смех невесты в день, когда она ещё верила, что всё будет просто. Чистый, редкий, слегка горький. Для церемоний, семейной атмосферы и коллекций утраченной наивности. По залу прошёл шёпот. Сяо-Лань сжала край стола. — Мы здесь для расследования, — тихо сказал Вэй. — Знаю. — Не делайте ставок без необходимости. — Я не покупаю чужие куски души. Аукционист поднял молоточек. — Но перед началом основных торгов, по желанию уважаемого покровителя, объявляется особый лот вечера. Зал затих. Свет погас, кроме одного фонаря. На помост вынесли узкий серебряный футляр. Сяо-Лань почувствовала, как Вэй рядом перестал дышать. Не тот футляр из бюро: он оставался под двойной печатью в чайнике без носика. Но этот был похож. Чересчур похож. Дорогая бумага, серебряная пыль по краю, красная нить вокруг крышки. Аукционист коснулся футляра. — Лот особый. Редкость исключительная. Ещё не активирован. Адресат не установлен. Содержит подлинную жизненную ци субъекта высокого служебного качества. |