Онлайн книга «Моя прекрасная Нелли»
|
— Сдавайся, — предложил Дэвид, с тревогой наблюдая за его действиями, несущими опасность для Нелли. — Предстанешь перед судом нового короля, честного и справедливого. — За идиота меня держишь? — Томас нервно сглотнул слюну. — Думаешь я... Договорить ему не дали. С тихим свистом мимо Дэвида пронёсся арбалетный болт и вонзился в голову Томаса, заставляя того замолчать навеки. Закачавшись над обрывом, он с громким плеском рухнул в воду. Дэвид едва успел подскочить к Нелли и удержать её от падения, в последнее мгновение ухватив жену за руку и рванув на себя. Крепко сжимая девушку, он слышал её тихие всхлипы. Она плакала, уткнувшись ему в грудь, а он гладил её по волосам и шептал что-то успокаивающее. Внезапно Нелли заворочалась, и ему пришлось отпустить её. — Я должна видеть это, — пояснила она, оборачиваясь назад и наблюдая за тем, как бурное течение уносило тело Томаса, разбивая на перекате. — Если долго смотреть на реку, то можно увидеть, как по ней поплывет труп твоего врага, — тихо добавила Нелли, а Дэвид замер. — Ты всё вспомнила? — спросил он. — Да, — призналась Нелли. — Прости меня. Я была слепа и натворила много глупостей, пытаясь понять, кто я и что со мной стало. Томас был причиной всех бед, что случились с моей семьёй, но я поверила ему, когда он обвинил во всём тебя. А ты... ты всего лишь хотел уберечь меня... — Я не сержусь на тебя, — улыбнулся Дэвид, притягивая к себе любимую. — Хотя я с ума сходил от неизвестности. Главное, что ты жива и здорова и сейчас тебе ничего не угрожает: — Ты снова спас меня, — прошептала Нелли, поднимая к нему заплаканное лицо и одаривая нежным поцелуем. — Мой герой... — Видимо, судьба у меня такая, — притворно вздохнул Дэвид, отвечая на поцелуй. Глава 54 — Так я и нашёл тебя, — закончил свой рассказ Дэвид, а Элинор положила голову на грудь мужа и зажмурилась несмотря на тряску. Она блаженно вдыхала его запах и не могла поверить, что снова оказалась в безопасности. Бережно обняв, Дэвид усадил её перед собой на своего коня, и теперь они возвращались домой. — Прости меня, — пробормотала Элинор. Ей казалось, что она никогда не устанет просить у мужа прощения, но тот лишь крепче сжал её в объятиях. — Всё в прошлом, — ответил Дэвид. — Всё в прошлом, — эхом повторила за ним Элинор. Она не переставала возносить хвалебные молитвы Небесам. Им с Кэт очень повезло, что они выбрали для побега именно ту дорогу, по которой решил поехать Дэвид с рыцарями. Стоило Элинор прикрыть глаза, и память услужливо подкидывала ей картину того, как тело Томаса разбивается на перекате. Он больше никому не причинит вреда. Его люди с огромным трудом, но всё же выловили из воды то, что осталось от их хозяина. Они отвезли обезображенный труп в поместье Хилтонов, чтобы предать земле на фамильном кладбище. Дэвид не стал этому препятствовать. Леди Хилтон осыпала Элинор проклятиями и угрозами расправы, но сразу же умолкла, стоило Дэвиду лишь намекнуть на то, что он знает о её причастности к лживому доносу на графа Барлоу. Элинор же потребовала вернуть кольцо, которое Томас снял с руки её отца, кода обнаружил его тело, висящим на эшафоте. Сейчас она была уверена в том, что барон Хилтон украл его. Поджав губы, леди Хилтон исполнила её просьбу. Она ничего не ответила на обвинения Элинор, и девушка поняла, что оказалась права в своих предположениях. |