Онлайн книга «Божьим промыслом. Кинжалы и вексели»
|
Вот только зачем о том знать племяннику и Корнелиусу Цумерингу? Пока дело начнётся, в Винцлау всё уже будет к тому готово. Так что… А племянник тем временем и продолжает: — В общем, дядя, Корнелиус теперь ждёт от меня ответа насчёт вашего согласия. Ничего ему пока не было понятно: как быть с долями, захочет ли Цумеринг взноса и от него? Но сама мысль была безусловно правильной. Деньги тут, в верховьях реки, были нужны. — Ну так что мне написать Корнелиусу, дядя? — кажется, Бруно не терпелось заняться этим делом. — Не знаю, — отвечает генерал. От денег он, конечно, отказываться не желает, но и… — Не знаю. Я Рыцарь Божий, ростовщичество мне не к лицу, — тут на челе племянника появляется изумление, даже испуг. Но Волков его успокаивает: — Уж точно в названии банка имени моего не будет… — Но это же важно! — восклицает Бруно. — Ваше имя и герб славны на реке, это для дела было бы очень полезно! — Ещё и герб мой хотите прибрать? — теперь уже в его голосе нет и намёка на сомнение. — Забудь! Я вам не меняла и не жид, имени моего в названии ростовщического дома не будет. — Я понял, дядя, — теперь Бруно расстроен, это заметно. И чтобы как-то его взбодрить, Волков и говорит: — Можешь взять в название имя земли моей, в том мне укора не будет. — Эшбахт? — чуть оживает племянник. — Да. Тем более, многие меня так и называют. — Эшбахт-банк, — произносит молодой человек. — Или Банк Эшбахта. Тоже звучит хорошо. — И звучит хорошо, и здесь, в верховьях реки, всем всё будет понятно, — продолжает генерал. — Всем, кроме меня. Так как я ещё ничего не понял. Я хочу знать подробности, хочу видеть цифры, пусть твой Цумеринг не думает, что меня одурачит так же, как тебя. — Значит, я пишу, что предварительное согласие от вас получил? — радуется Бруно. — Предварительное! Именно что предварительное, — соглашается генерал. ⠀⠀ Глава 19 Бруно явно не терпится, он встаёт. Видно, что молодой человек окрылён этой идеей и хочет начать хоть что-то делать для её воплощения. Но дядя тут вспоминает и делает ему жест: присядь, присядь. А после спрашивает: — А жене ты что-нибудь купил? — Жене? — Бруно даже удивляется как будто. — Да ничего не купил, тут куплю что-нибудь, в Эвельрат заеду по пути да куплю. «Вот тебе и раз! То уезжать не хотел из-за жены, а тут вдруг позабыл про неё!». — Что же это ты — за все дни в Ланне так о жене и не вспомнил? — Так некогда было. — Два раза у Цумеринга был; а что же ты ещё там делал? — не понимает генерал. — Да всё больше с сестрицей время проводил, — отвечает Бруно, и Волкову этот ответ не по душе. — С сестрицей? Где же ты с нею бывал? — У семьи её жениха один раз ужинали, это очень гостеприимные люди, да и сам жених добрейший парень, очень уважает свою невесту, — рассказывает племянник. — Ещё раз на приёме у Бад-Киссенгена, то был большой прием, а сами Бад-Киссенгены — это известная в городе фамилия. — Я знаю, кто такие Бад-Киссенгены из Ланна, — говорит Волков. И снова спрашивает: — На ужине да на приёме? И всё? — Ну, ещё один раз обедал с её знакомцами, в хорошей харчевне, я всех угощал… Генерал чувствует, что это ещё не все места, где побывал племянник, про что-то он не договаривает. — И где ещё? — Ну, в купальнях ещё был, — отвечает тот, уже чуть нехотя. |