Онлайн книга «Как закалялся дуб»
|
— Лишь бы братцы эту дуру не убили. — Да хрен с ней, хотя б и убили, невелика потеря, — сказал Рокко. — Мне тоже её не жалко, да больно уж Фернандо и Серджо люди нужные, не хотелось бы их терять. Да и нас с тобой за собой потянуть могут, — размышлял вслух Пиноккио. — Да ну, — усомнился Чеснок, — они люди надёжные, не продадут. — Насчёт надёжности согласен, — кивнул головой Буратино, — но больно легко их обмануть, а полицейские, знаешь, какие ушлые. А пока наши друзья вели неспешную беседу, отряд под руководством Луки Крючка вышел на исходные позиции и стал наблюдать за объектом. — Вон она, видите? — Лука указал пальцем на цыганку. — Какая? Их там вон сколько? — Самая здоровенная, в красном платке, семечки жрёт, видите? — Да так они все семечки жрут и все в платках, — сказал Фернандо. — Ну, вон она с забулдыгой разговаривает, платок на голове красный. — Вон та жирная, что ли? — сообразил Серджо. — Ну, наконец-то. — Ого, — сказал Фернандо, — у неё жира по полметра с любой стороны, попробуй-ка ей рёбра сломай. — Ничего, — подбодрил его брат, потирая кулаки, — сдюжим. — Уж за синьора Буратино расстараемся, — согласился Фернандо. — Ну что, пошли, что ли? — Пошли, — согласился брат. — Стой, — вцепился в рукав Серджо Лука, — вы что, совсем мозги потеряли? — А чего? — Куда вы посреди белого дня, давайте ждать, пока она с базара пойдёт. Подкараулим её у железнодорожной насыпи: там место тихое. — А чего терпеть-то? Мы уж её сейчас поломаем, что яблоню. — Да стой же, — не отпускал его Лука, — тут полицейских, как собак нерезаных. И пару раз вдарить не успеете. Потерпите до вечера, там-то и оторвётесь. А здесь не надо, полицейских много. — Да нехай, — лаконично ответил Серджо, — пока они сбегутся, мы уже ей мослы поломаем, за синьора Буратино отомстим. — Синьор Буратино вам, дуракам, и сказал, что я за вами присматриваю, чтобы вы дров не наломали. А вы меня не слушаете, — настаивал Лука. — Ну, ладно, — нехотя согласился старший, — если синьор Буратино так сказал, то пусть так и будет. — Вот и славно. Давайте-ка сядем где-нибудь да подождём, пока она домой пойдёт, а тогда и дело сделаем, — сказал Крючок, успокаиваясь. Они нашли укромное местечко на краю рынка, откуда им были видны цыганки, и стали ждать окончания рабочего дня. Лука курил, братцы что-то жевали, сидеть без дела всем было скучно. Времени ещё было предостаточно, поэтому Лука, решив побаловать партнёров дынями, сказал: — Вы, ребятки, ведите себя прилично, а я пойду фруктами разживусь, а может, и арбузом. А вы без меня ничего не предпринимайте, и помните, что сказал синьор Буратино: «Не наломайте дров». — Уж мы не наломаем, — успокоил его Фернандо, — что же, болваны какие? — Не-е, не наломаем, — поддержал его брат. — Ну и хорошо, а я вам дыньку принесу, — сказал Лука и пошёл по рядам, выбирая товар и торговца-ротозея. Отсутствовал он не больше десяти минут, потому как в рыночном воровстве Лука был непревзойдённый специалист. Когда, нагруженный дыней, он собирался вернуться к братцам, то услышал вопли и душераздирающие крики. Лука понял, дрова наломаны. Бросив дыню, парень кинулся в то место, где скапливаются цыганки. Он бежал быстро, расталкивая людей, не отвечая на тумаки и ругательства. На сердце у него стало тяжело, когда он увидел толпу зевак. Пробившись в первые ряды, он стал очевидцем кровавой картины. |