Онлайн книга «Чугунные крылья Икара»
|
— Это же сколько там у него народа? — спросил Рокко. — Ну, не знаю, — ответил Пепе. — Скажу одно, в три баркаса шестьдесят человек влезут. — Ну, шестьдесят человек у него нет, — сказал Буратино, — но человек двадцать с ним в море, видно, ходят. — А может, рискнём? — предложил Чеснок. — Сядем на баркас утром, подождём их и всех перестреляем. — Рокко, для такого Трафальгара два пулемёта потребуется, как минимум, — ответил Буратино. — У тебя есть хоть один? Пулемёта явно у Рокко не было, и он промолчал. — Я всё равно попробую, — сказал Джанфранко, — вдруг повезёт. — Нет смысла рисковать, — ответил ему Буратино, — только зря сам подставишься. — Пулемёта у меня, конечно, нету, — вдруг вспомнил Чеснок, — зато у нас есть динамит и гранаты. — Вот это уже ближе, — сказал Буратино и улыбнулся. — Вот это уже кое-что. И всем стало вдруг как-то спокойнее, потому что все, кроме Джанфранко, конечно, знали эту его улыбочку. А Джанфранко эту улыбочку ещё не знал, поэтому произнёс: — Оно, конечно же, подставляться мне резону нету, токма я, всё одно, схожу. Погляжу, как оно там у него. — Хорошо, — согласился Буратино, — только без стрельбы. — А чего тогда же идти? — спросил Гопак. — Иди и посмотри, как охраняются его баркасы и сколько людей его охраняет. — Ладно, погляжу, — пообещал Джанфранко. Он вернулся утром, мокрый от росы. И, жадно поев, начал рассказывать: — Окна занавешены, даже свет через них не видно. Народу — толпы, ходят всю ночь с фонарями, по кустам лазят, по чужим садам тоже лазят. Жуть, не подступиться. — А по берегу? — спросил Буратино. — И по берегу. Один ночью ходит у лодок, но я всё-таки Рыбака видел, он в лодку садился со своими людьми. На рыбалку отплыл. Видеть-то я его видел, да вот пальнуть дюже не сподручно было, далековато, да и охрана его всё время заслоняет. — Ну, спасибо и на том, Джанфранко, — сказал Буратино и стал думать, как быть дальше. И думал он долго, часа два. Все остальные бандиты ходили вокруг, курили, смотрели на него. А когда Буратино надумался, он взял у Пепе гранату и внимательно стал изучать инструкцию по применению. Штука оказалась сама по себе грозной, но имела ряд недостатков. Первый недостаток: чтобы бросить её, надо подойти достаточно близко. Второй недостаток: граната — не пистолет, и она не обеспечивает стопроцентного поражения противника, даже если взорвётся совсем рядом. К сожалению, взрывная волна от гранаты насмерть не убивает, а осколки, как правило, убивают, так как их много, но не всегда. А вот динамит — это да, трёх килограммов взрывчатки хватит, чтобы поднять на воздух небольшой дом. Зато, как гранату, его бросить нельзя. Можно только подойти и подложить под жертву. Поджечь шнур и уговаривать жертву никуда не уходить. И Буратино продолжал думать. Он бродил по берегу в задумчивости, почёсывая подбородок и глядя себе под ноги. И на все предложения поесть, или покурить, или просто посидеть отвечал что-то невнятное типа: — Ага-ага, сейчас-сейчас. Так продолжалось до вечера. А вечером Буратино неожиданно остановил своё движение и спросил у сидевших бандитов: — Парни, а кто из вас умеет плавать? — Ну, я, — казал Лука. — И я, — сказал Рокко. — Я имею в виду хорошо плавать, а не просто плескаться в волнах, — уточнил Буратино. |