Онлайн книга «Люди и драконы»
|
— Вы можете доказать свое родство с Маржечами, господин Инар? — Дик обернулся и сделал знак претенденту выйти в центр помоста на всеобщее обозрение. Инар со слабой улыбкой покачал головой: — Нет. — Голос студента, привыкшего к ораторским состязаниям окреп, Инар подошел к самому краю помоста: — Как может человек сам указать своих родителей? Даже родители не всегда уверены в кровном родстве своих детей! Перед людьми я всегда был сыном солдата городской гвардии. Свидетельство моей матери перед Всевышним хранилось в книге, запись в которой недавно уничтожили. У меня нет поручителя выше, чем слово покойного маркиза Нара Маржеча, скрепленное личной печатью и подписью его поверенного. Но для его законного сына слово отца ничего не стоит! Это не доказательство. Тогда я обращаюсь к его отцу, — Инар устремил прямой взгляд в дальний угол площади, где виднелась темная карета, а рядом с ней над толпой возвышался суровый профиль седого господина с плотно сжатыми губами. — Лорд Маржеч, что для вас стоит последняя воля вашего сына? Если ваш сын солгал перед лицом всего города и собственной смерти, я готов умереть, дав клятву, что верю его словам. А вы верите? Вы признаёте меня своим внуком «без доказательств»? — Герб… — тихо подойдя, сказал Дик. — Клянись на гербе. — Если угодно, я могу принести клятву на родовом гербе, — громко повторил Инар. — Или Маржечи не позволят мне даже прикоснуться к нему? Величественный старик, распорядитель короля, поднялся в полный рост на ступенях своего «трона». И теперь стоял выше всех на площади. — Я знал, что у Нара должен родиться второй сын, — отчетливо произнес лорд, глядя из-под кустистых бровей на далеких маленьких людей на помосте. — И знал имя женщины, простой горожанки, из-за которой он хотел бросить семью, отказаться от наследства и родового имени. Я не позволил сыну совершить такую ошибку. И до сих пор не думаю, что тогда был прав он, а не я. Но сейчас никакой ошибки быть не может. Да, ты мой внук, Инар. Хотя мне очень трудно признать родство, но это так. Люди шумели, аплодировали, кричали. Слуги старого лорда, отгоняли их, чтобы восторженные семигорцы невзначай не толкнули «трон». Королевский распорядитель снова осторожно сел и откинулся на твердую спинку кресла, глядя мимо нового внука на Эташа. Тот ничего не мог возразить против слов деда, не мог даже ответить на его колкий взгляд. От тяжких мыслей его отвлек Дик: — Господин Маржеч, только что явились доказательства, что господин Инар — родной внук вашего дедушки. Признаете ли вы господина Инара своим братом? — Да пусть я лучше сдохну! — прошипел законный сын маркиза. — Желаете принести смертельную клятву? — громко переспросил Дик. Эташ отрицательно качнул головой. — Ладно, — снисходительно усмехнулся Дик. — Для вас, знатных господ, главное найти для бесчестья приличные слова. Вы согласны выйти на поединок с этим человеком как с полноправным соискателем наследства Маржечей? — Да! — зарычал Эташ и спрыгнул с седла прямо на помост. — Ваши условия? — Поединок без оружия, это раз! — мгновенно остудил его воинственность Дик. — Условия будут доступными и выполнимыми для обоих. Господин Инар выступит первым. Задание всего одно. Господин Инар, можете ли вы искренне и с любовью обнять своего брата и доказать всему городу, что он дорог вам, уважаем вами, и вы не держите на него зла? |