Книга Люди и драконы, страница 184 – Елена Крыжановская

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Люди и драконы»

📃 Cтраница 184

Когда Дик снова посмотрел на двор, запруженный народом, к нему, расталкивая солдат, бежал Брустон.

— Где Инар? — спросили они одновременно друг у друга. Брустон слишком злился сейчас, чтобы заплакать.

— Меня заперли отдельно, — он показал разбитые, все в синяках руки, которыми последний час беспрерывно колотил в дверь.

— Вас привели вместе? Значит, Инар здесь. Не бойся, он жив, и скоро найдется.

— Бруська! — сквозь толпу протиснулся юноша с полосками сажи на лице и одежде. Кроме нескольких царапин и синяков, да пары лишних дыр на и без того скромном студенческом костюме, Инар не пострадал.

— Где тебя носит? — сердито отбивался от его объятий младший брат. — Осталось двадцать минут! Бежим!

— Да ты с ума сошел с этим наследством, — рассердился Инар.

— Ты сам дурак, если не понимаешь, насколько это серьезно! — заорал Брустон. — Дик, да скажи ему!!

Вместо уговоров, Дик по-разбойничьи засвистел. Долгий переливчатый свист разнесся по двору, произведя то же впечатление, что бой часов. Люди замерли и оглянулись. Дик махнул рукой, показывая на Инара:

— Вот он! Мы опаздываем! Встретимся на площади!

Втроем они ринулись к воротам.

— Стойте, не бросайте нас! — первыми следом побежали девушки-заложницы.

— Вы жительницы города, как все. Бегом на площадь, вы должны видеть поединок! — велел им Дик. Рядом вынырнул трактирщик и шепнул, что покажет короткий путь. Им лучше оторваться от толпы, иначе, точно не успеть вовремя.

Пока люди опомнились и ринулась вниз по улице, все вместе, горожане и солдаты, виновники бунта уже исчезли. Они петляли в переулках, спотыкались на горбатых почти отвесных спусках, задыхались — особенно те, кто успел наглотаться едкого дыма от пожара. Рёске показывал дорогу, остальные даже не пытались соображать, где они находятся. Короткий перезвон, отмеривший половину часа, пригвоздил всех к мостовой.

— Всё, — выдохнул Инар.

— Не успели! — в отчаянии взвыл Брустон.

— Мы рядом! Ещё целая минута! — дернул его за руку и потащил вперед Рёске.

Дик кивнул старшему брату, и они полетели следом.

Глава 38

* * *

Площадь запружена людьми. В окнах и на балконах гроздья любопытных зрителей. На крышах негде птице сесть. На каждой трубе сидят мальчишки и трубочисты.

Выпрямившись в седле и скрестив руки на груди, Эташ Маржеч надменно смотрел поверх голов взволнованных горожан. Самые знатные и беднейшие жители Семигора сегодня собрались здесь и толпились на площади уже не первый час. Сам младший маркиз со свитой приехал без пяти минут три. Когда часы на башне, отсчитав три удара, умолкли, в дальнем краю площади зрители почтительно расступились, пропуская скромную карету, герб на дверце которой прикрыт темной тканью. Из нее вышел и прогуливался взад-вперед высокий сухопарый старик с орлиным носом, густыми белыми бровями и суровым взглядом. На нем придворный костюм темного шелка, с огромным бриллиантовым орденом на груди. Слуги быстро соорудили высокое наблюдательное место почти вровень с крышей кареты. Эташ, презрительно щурясь, всячески старался не встречаться взглядом с этим важным господином. Но остальные поглядывали на старого лорда Маржеча с любопытством. Многие рассчитывали, что если им не будут видны подробности поединка, они смогут прочесть их на лице королевского распорядителя.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь