Онлайн книга «Аромат апельсинов»
|
Что-то о скачках… «Десять к одному»… Это ставки… «Мне нужна монета, приятель!» Это о том, что будет поставлено на кон… Стоя в переулке, я начинаю гадать: не таким ли образом отец мистера Руфуса потерял свое состояние? Тетушка Мод говорила, что его родители не были бережливыми. Думаю, это значит, что они не заботились о деньгах. Может быть, мистер Руфус-старший был азартным игроком? И сам мистер Руфус тоже играет? Я возвращаюсь к дверям в трактир и, проходя мимо, заглядываю внутрь, но никого не вижу. Перейдя на другую сторону улицы, я нахожу согретое солнцем местечко напротив входа и начинаю ждать. У меня есть два умения, которые очень полезны в моей работе, и одно из них – умение ждать. Через некоторое время мистер Руфус появляется снова. Он бросает взгляд вдоль улицы, словно раздумывая, не остановить ли экипаж, а потом натягивает перчатки и отправляется пешком, помахивая тростью. Я потихоньку следую за ним. Мы двигаемся в северном направлении, и вскоре проходим мимо моего прежнего жилища в Уайтчепеле. Потом, когда я уже начинаю думать, что мы пойдем до Ангела[5] и Ислингтона, мистер Руфус вдруг сворачивает на какое-то кладбище. Его название начинается на букву «Б». Я останавливаюсь у ворот, потом, немного выждав, иду следом. Мне нельзя подбираться к мистеру Руфусу слишком близко. Кладбище безлюдно и кажется заброшенным. Оно все заросло травой, дорожки иссечены переплетениями корней, а могильные камни почернели и покрылись плесенью. Многие памятники напоминают пьяниц, нетвердо стоящих на ногах, но они дают мне укрытие. Прячась то за одной, то за другой могильной плитой, я могу наблюдать за мистером Руфусом, идущим все дальше и дальше. Одно могу сказать точно: у него есть какая-то цель. Наконец мистер Руфус останавливается перед чьей-то могилой. Он стоит спиной ко мне, кажется, уже целую вечность. Я вижу, как он подносит руку к лицу и, кажется, утирает слезы. В конце концов он уходит. Но вместо того чтобы вернуться тем же путем, которым пришел, уходит какой-то боковой дорожкой и скрывается из вида. Могильный камень довольно новый, а надпись на нем проста. То есть в ней всего три строчки. Кажется, здесь есть слово «Руфус», но я в этом не уверена. Я озираюсь в поисках помощи и вижу за воротами паренька, торгующего цветами из корзины. — Ты умеешь читать? – спрашиваю я, прежде чем дать ему монету. — Конечно, мисс, – отвечает он с таким возмущением, будто я должна быть полной дурой, раз не умею. Я не обращаю на это внимания и веду его к могиле. — «Джулиет Уокер», – читает он. – «Любимая жена Редферна и мать Руфуса». Вот, мисс. Это все? Я стою в изумлении. Мужчина, так скорбящий по своей матери! Много ли вы знаете мужчин, регулярно приходящих на могилы своих матерей? Уверена, нет. И я начинаю думать, что мистер Руфус – вовсе не обыкновенный мужчина. Его поведение так трогательно, что мне хочется плакать. И я снова думаю о том, что у меня никогда не было матери, которая заботилась бы обо мне и любила меня и которую я любила бы в ответ. Я не могу удержаться от мысли, что мистеру Руфусу повезло. Да, повезло! У него была мать, и, полагаю, он провел с ней большую часть своей жизни. Он любил ее, но более важно то, что он знал ее любовь. Она любила его. Это главное. |