Онлайн книга «Аромат апельсинов»
|
— Перестань, – умудрилась выговорить я. Тогда он позволил мне сесть. Но допрос на этом не прекратился. Билл навис надо мной в ожидании объяснений. — Что такое? – прохрипела я. – Девушка даже в парке погулять не может, чтобы не отчитываться за каждый шаг? — В парке погулять? – недоверчиво переспросил он. — Знаешь, Билл… – рискнула я. – Может, я тебе это возмещу? Перед тем как пойти за мальчиком. Вы с Оливером завтра уйдете на дело и все такое, и, возможно, пройдет немало времени, может, неделя, пока… — Хм… Мне нравится, – ухмыльнулся Билл. Он протянул руку, чтобы помочь мне подняться, словно пару минут назад и не поставил сапог мне на горло. В этом он весь. Серединка на половинку. То он с мрачным видом размышляет о том, чтобы убить меня, то игрив, словно дитя. А он был настроен игриво, надо сказать. Во всяком случае, поначалу. Но потом что-то, я не могу понять, что именно, изменилось. Он начал плакать, рыдать, стоило нам приступить к делу, и это его буквально подкосило. В конце концов он повалился на меня и глубоко уснул. Я осторожно выбралась из-под него и собралась идти за Оливером… Я очнулась от воспоминаний. Скамья теперь стала казаться мне слишком жесткой, и я перестала думать о Билле и Оливере. Я ничего не могу для них сделать. Они вне досягаемости. Господь упорно отказывается дать мне знак, и я не могу ничего с этим поделать. Встав, я кланяюсь и выхожу из собора. Глава 23 Я иду мимо «Калек» по пути к Фейгину, чтобы узнать, нет ли у него для меня работы, и тут кто-то окликает меня. — Нэнси, девочка моя! Оборачиваясь, я вижу на пороге Фейгина. — А я как раз тебя выглядываю, дорогая моя, – говорит он, выходя на улицу при моем приближении. – Где ты была? — В церкви, – коротко отвечаю я, и старый козел замолкает. Он протягивает мне листок бумаги. — Тот клиент, с которым ты раньше виделась, мистер Руфус… Тут записка от него. Он хочет снова с тобой увидеться. Ты не возражаешь пойти без Билла? Я прикидываюсь безразличной. — Не возражаю. — Он ведь хорошо с тобой обращался, Нэнс? — Просто прекрасно. Дрожащей рукой я тянусь за запиской. Открывать ее при Фейгине я не рискую. — А где Барни? Фейгин чуть склоняет голову. — Возле дома в Чертси, – шепчет он. – Вместе с Тоби Крэкитом ждет Билла и мальчика. — Понятно, – отвечаю я. — Хорошо, дорогая моя, – говорит он, складывая вместе сухие костлявые ладони. – Тебе лучше поспешить. Значит, я жду тебя утром. Он возвращается в трактир, а я спешу домой, чтобы привести себя в порядок и забрать пессарий, потому что никогда не знаешь, когда он может пригодиться, и по пути разворачиваю записку… Увы! Она написана витиеватым рукописным курсивом! Две строчки. Я не могу различить ни дня недели, ни цифр, указывающих время. Я не понимаю ни слова. И все равно решаю пойти. Хотя не знаю, в какой из домов мне лучше направиться. В конце концов решаю, что будет неправильным заявляться в Мейфэр в моем тряпье, поэтому я отправляюсь к ветхому жилищу в конце тупика. Уже около четырех и на улицах людно, хоть и не так, как будет через несколько часов. Я иду быстро. Едва сворачиваю на улицу, ведущую к тупику мистера Руфуса, как замечаю его стоящим возле экипажа. Одет он красиво: трость, высокий цилиндр, жилет и пальто. Но явно нервничает. Он то делает пару шагов, то останавливается, разворачивается, глядя на часы, притопывает, словно от холода (или раздражения), потом поднимает голову, чтобы сказать что-то кучеру. Кивнув, он в последний раз бросает взгляд на дорогу, словно надеется что-то увидеть. |