Онлайн книга «Три зубастых герани для мадам Розмен»
|
— Ваше высочество, — Элиан побледнел, узнав принца. — Я не знал, что вы… я имею право… — Вы имеете право молчать, пока я не разберусь, — отрезал Август. — Алисия, не волнуйтесь. Я всё улажу. — Ваше высочество, боюсь, это дело подсудно, — вмешался пристав. — Если есть обвинение, мы обязаны провести слушание. — Тогда мы идём в суд, — заявил барон Леопольд, беря меня под руку. — Я буду свидетелем. — И я, — добавил граф. — И я, — процедил принц, сверля Элиана взглядом. — Мне интересно посмотреть, как правосудие работает в этом городе. Через полчаса мы все оказались в здании суда. Огромный зал, высокие окна, судья в парике за массивным столом. По бокам — скамьи для публики, которые быстро заполнились любопытными. Откуда-то пронюхавшие о скандале вдовы явились чуть ли не всем обществом. Фрау Шелленберг, Эмма, баронесса фон Виттен — все были тут. Даже несколько призраков, включая Эльзу и графиню-кошатницу, материализовались в углу, но их, кажется, никто не видел, кроме меня. Судья, пожилой мужчина с сонным лицом, взглянул на бумаги. — Итак, слушается дело по обвинению гражданки Алисии фон Хоффман в подделке документов и мошенничестве. Истец — герцог Элиан де Корвин. Ответчик — фрау фон Хоффман. Слово истцу. Элиан вышел вперёд, развернул бумагу и начал вещать: — Ваша честь, эта женщина — самозванка. Настоящее её имя — Алисия фон Брауншвейг, дочь графа из соседнего королевства. Она сбежала из дома после того, как её помолвка со мной была расторгнута, и теперь живёт под чужим именем. Дом на Тупиковой улице, который она якобы купила, на самом деле приобретён на средства, которые она похитила у меня! — Похитила? — возмутилась я. — Да ты сам у меня всё украл! Твоя любовница и ты обобрали меня до нитки! — Тишина в зале! — стукнул молотком судья. — Дама, вы будете говорить, когда вас спросят. — Но это ложь! — не унималась я. — Я сказал — тишина! — судья нахмурился. — Итак, герцог, у вас есть доказательства? — Разумеется, — Элиан помахал бумагами. — Вот копия брачного контракта, который был расторгнут по её вине. Вот свидетельства о том, что она покинула дом тайно, прихватив фамильные драгоценности. А вот… — он театрально выдержал паузу, — заключение эксперта, что документы на имя фон Хоффман — поддельные. В зале поднялся шёпот. Я почувствовала, как земля уходит из-под ног. — Ваша честь, — поднялся граф Рудольф. — Я знаю эту женщину и могу поручиться за её честность. — Вы, граф, не являетесь стороной дела, — отмахнулся судья. — Я являюсь, — раздался голос барона Леопольда. — У меня есть информация, что герцог де Корвин сам замешан в махинациях. Я навёл справки. — Это клевета! — взвизгнул Элиан. — Тишина! — судья снова стукнул молотком. — Барон, вы можете предоставить доказательства? — Могу, — Леопольд вышел вперёд и положил на стол судьи какие-то бумаги. — Это отчёты о сомнительных сделках герцога, связанных с присвоением имущества его бывшей невесты. Судья углубился в чтение. В зале стояла напряжённая тишина. И тут случилось неожиданное. Из моей корзины, которую я поставила у ног, донёсся громкий треск. Герани, не выдержав затворничества, вылезли наружу и теперь осматривались. Медовый поворачивал цветок в сторону Элиана и явно неодобрительно щёлкал. Полынный выпустил облако горького дыма, который пополз по залу. А Просто Кусачий выбрался из корзины и, шлёпая листьями по полу, направился прямо к судейскому столу. |