Книга Смерть на Кикладах, страница 151 – Сергей Изуграфов

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Смерть на Кикладах»

📃 Cтраница 151

— Либо? – непонимающе откликнулся Джеймс.

— Либо это не настоящая Катерина Делапорта! – мрачно подытожила Лили. – Нам пытаются дурить голову, что здесь непонятного, милый? Это подставное лицо! Они дурачат нас на пару с Феодоракисом! Ни ты, ни я ее лично не знаем, не видели даже фото. Никаких документов нам никто не предъявил и, похоже, что не собирается.

— Но зачем? – по-прежнему недоумевал Джеймс. – К чему такие сложности? Зачем кому-то нас дурачить?

Лили развела руками, показывая жестом, что ее муж безнадежен.

— Причины могут быть самые различные, Джеймс, – став серьезным, покачал головой Смолев.

Он выбрал плоскую, отшлифованную водой до блеска гальку и ловко запустил ее по поверхности воды. Лишь после седьмого «блинчика» она ушла под воду, сверкнув на солнце отполированным боком.

Неплохо после тридцатилетнего перерыва, подумал он.

Вода была такой прозрачной, что Алексу показалось, будто он может различить гальку на дне.

Он потер указательным пальцем шрам на виске и повернулся к археологу:

— Если наша догадка верна, то, скорее всего, она должна стать прикрытием для хищения груза целиком или его отдельных особо ценных экспонатов. Если такое случится, то ответственность, по их плану, ляжет на нас с вами, а наш друг Феодоракис умоет руки и выйдет сухим из воды.

Алекс перебрал еще несколько галек, но такой совершенной и плоской формы уже найти не смог. Он отряхнул руки от налипших влажных песчинок, задумчиво глядя на судно, где капитан баркаса встречал высоких гостей.

— Она «испарится», вы лишитесь репутации в научных кругах: кто будет поддерживать связь с археологом, обвиненном в хищении артефактов? В итоге, вы действительно в дальнейшем потеряете право на работу в Греции, а я, видимо, пойду как соучастник! Вот для чего мы им нужны.

— Ну, ну, не волнуйтесь так, друг мой, – сказал он с улыбкой Джеймсу, побледневшему от таких перспектив и начавшему хватать воздух ртом, как рыба, выброшенная на берег. – Мы им этого и понюхать не дадим. Нам ничего не стоит задержать этих лицедеев прямо сейчас, но гораздо важнее выяснить, кто за ними стоит, куда ведет эта ниточка… Они – статисты, а нам нужен режиссер. И еще, в ее английском я услышал едва уловимый итальянский акцент, что, впрочем, может объясняться ее итальянскими корнями… – он задумался на мгновенье, потом обратился к супругам: – У меня к вам огромная просьба. Вы играли когда-нибудь в любительских театральных постановках?

— О, да! – оживился порозовевший Джеймс. – У нас на острове это очень распространено. Кстати, у меня неплохо получались драматические характеры. Критика была очень благосклонна. Еще в Оксфорде, я помню, мы ставили спектакль по пьесе…

— Что нужно делать, Алекс? – перебила мужа Лили, зажав его рот рукой.

— Мы им подыграем. Будем исходить из того, что мы им поверили. И проследим, что будет дальше. Прошу вас, ни словом, ни жестом не дайте им понять, что мы их в чем-то заподозрили. Поверьте, они волнуются не меньше нашего, а может, и куда больше! Действовать напрямик они пока не готовы. Лили очень удачно выразилась: они будут и дальше стараться морочить нам голову. Если мои догадки верны по поводу того, с кем мы имеем дело, то прямой путь – это не их выбор. В любом случае, нам важно их не спугнуть раньше времени.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь