Примечания к книге «Смерть на Кикладах» – Сергей Изуграфов | LoveRead.in

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я

Онлайн книга

Книга Смерть на Кикладах
Алекс Смолев переезжает из Санкт-Петербурга на греческий остров Наксос. Загадочные убийства постояльцев виллы и жителей острова заставляют Смолева принять активное участие в расследовании преступлений. Ему помогают его друзья, работники виллы, инспектор уголовной полиции острова и даже Бюро Интерпола в Греции. И вот снова очередное преступление ставит полицию в тупик… В сборник вошли повести «Убийство на вилле «Афродита», «Пропавший алхимик» и «Пять амфор фалернского».

Примечания книги

1

«Греческие морские перевозки» – англ. (прим. автора)

2

Пирей – морской порт Афин, – прим. автора

3

«Прости, дорогая!» – ит. – прим. автора

4

«комнаты в аренду» – англ. (прим. автора)

5

«Доброе утро!» – греч. (прим. автора)

6

«Спасибо!» – греч. (прим. автора)

7

«Долорес» – «скорбь», «печаль» – исп. (прим. автора)

8

«быки, коррида» – исп. (прим. автора)

9

«Человек – ничто, дело – все!» – фр. (прим. автора)

10

«жареная рыба с картофелем», традиционные английское блюдо – англ. (прим. автора)

11

«Ничего подобного!» – фр. – (прим. автора)

12

«Что вы об этом думаете, господа?» – фр. (прим. автора)

13

«Друг мой» – фр. – прим. автора

14

«Мой дорогой друг» – фр. (прим. автора)

15

«Наоборот!» – фр. (прим. автора)

16

«Разве это не удивительно?» – фр. (прим. автора)

17

«писцов» – фр. (прим. автора)

18

«денье» и «су» – мелкие монеты, имевшие хождение во Франции в XIV веке – (прим. автора)

19

Жак Садуль, «Сокровище алхимиков» – прим. автора

20

«Такова жизнь!» – фр. (прим. автора)

21

«невероятное предложение» – фр. (прим. автора)

22

«теплый греческий плащ» – (прим. автора)

23

«зал для пиршеств на римских виллах» – (прим. автора)

24

Жрецы-гадатели в Древнем Риме – прим. автора

25

«К вящей славе Божией» (лат.).

26

«Цель оправдывает средства» (лат.).

27

Капитан Ахав – персонаж романа Германа Мелвилла «Моби Дик или Белый кит» – прим. автора

28

сухой? – англ. – прим. автора

29

почему три? два! – нем. – прим. автора

30

Псевдоним знаменитого английского художника стрит-арта – прим. автора

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь