Книга Право первой ночи для Лорда Тьмы, страница 59 – Ольга Коротаева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Право первой ночи для Лорда Тьмы»

📃 Cтраница 59

Наступает тишина, и я слышу недвусмысленные звуки. Деглия, краснея, прижимает ладони к животу:

— Извините.

У меня и самой желудок прилип к спине, из-за переживаний я забыла о еде. А ужин нам не принесли, наверное, потому что я замуровала дверь. В любом случае я должна что-то предпринять. Решительно заявляю:

— Оставайтесь на месте, я попрошу принести нам что-нибудь поесть.

— Я с тобой, — вызывается Кирина, но я осаживаю девушку:

— Нет, мне достаточно и одной ошибки. — Видимо, тоже вспомнив о Лизии, она мрачнеет, а я приближаюсь к выходу. — Запирать вас не стану, я недолго.

Выхожу и на миг прижимаюсь спиной к двери. Конечно, мне страшно! Вспоминаю, как видела шантажиста на коленях перед Виргом, и расправляю плечи. Уверена, лорд казнил мерзавца! Потому я и не отыскала его взглядом — мужчина перестал существовать. И теперь не сделает ничего плохого ни мне, ни девушкам.

Делаю шаг, второй, потом ускоряюсь, по лестнице уже спускаюсь едва ли не бегом. Внизу сталкиваюсь с мужчиной в форме стража и, едва переводя дыхание, выпаливаю:

— Прошу вас, передайте просьбу лорду Виргу. — Смело смотрю на хмурого норзийца, но обращаюсь вежливо: — Девушки проголодались, а Золетта…

— Она там, — перебивает он, кивает на одну из дверей и уходит.

— Эй! — возмущаюсь я, не уверенная в том, что этот человек передаст мои слова Виргу. — А как же ужин?!

Страж скрывается за поворотом, и с той стороны доносятся усилившиеся звуки, будто открыли дверь. Гул мужских голосов, взрывы смеха, стук, будто некто постоянно передвигает мебель. Пожимаю плечами и, не рискнув последовать за норзийцем, шагаю к указанной двери. Осторожно прикасаюсь к прохладному дереву костяшками пальцев, и ещё раз.

— Кто там? — слышу суровый окрик и облегчённо выдыхаю.

Вирг сказал, что женщина упала с лестницы, но судя по сильному голосу, она не очень пострадала. Открываю дверь и заглядываю в небольшую узкую комнату, которая, видимо, ранее служила помещением для хранения белья. Сейчас длинные полки пусты, а немаленькая фигура норзийки лежит на самой нижней. Ни кровати, ни матраса… Лишь тоненькая подстилка.

Моргаю и, заставляя себя приветливо улыбнуться, объясняю:

— Я пришла справиться о твоём здоровье. Слышала, что ты упала...

— Меня столкнули, — прожигая меня странным взглядом, перебивает она.

Я поднимаю руки, будто сдаваясь, и подхожу ближе. За спиной хлопает дверь, и я невольно вздрагиваю. Лицо норзийки мрачнеет ещё сильнее, будто женщина недовольна моим приходом. Но я упрямо интересуюсь:

— У тебя что-нибудь болит?

— Да.

Я присаживаюсь на край полки и готовлюсь терпеливо выслушать все её невзгоды, чтобы поддержать женщину, но она молчит. Не дождавшись продолжения, спрашиваю:

— Может, позвать Сеота, чтобы он дал тебе зелье от боли?..

— Может, ты вернёшься в комнату? — грубо обрывает она и приподнимается.

Лицо её искажается от злости, но тут же морщится в гримасе боли. Золетта со стоном откидывается на спину, и я успеваю подхватить её за плечи, чтобы помочь сделать это мягче. Вместо благодарности женщина едва не брызжет слюной от ярости:

— Шла бы ты, меченая!

Пытается оттолкнуть меня, но я перехватываю руку и, удерживая ладонь норзийки, быстро говорю:

— Я понимаю твоё недовольство. Ты думаешь, что мы виноваты в том, что произошло. Что надо было слушаться и сидеть тихими мышками в выделенном углу, тогда бы ты не пострадала…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь