Книга Баба Нюра в новом теле (деле), страница 52 – Ольга Коротаева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Баба Нюра в новом теле (деле)»

📃 Cтраница 52

Даже в груди ёкнуло, как в молодости. А затем сердце забилось, как птичка в клетке, а взгляд опустился на приоткрытые губы. Вот бы снова испытать это! Особенные чувства, которые можно ощутить лишь раз в жизни. И пусть мой первый поцелуй уже когда-то состоялся в другом мире, в этом ещё толком не было…

Фарс на площади в расчёт не берём! Тогда всё получилось для дела. Великолепный спектакль. Сейчас же хотелось повторить с чувством. Исключительно для собственного удовольствия.

— Вы что делаете? — раздался над головой детский голос.

Мы с Мором отпрянули друг от друга, как будто кто-то повернул магнит на сто восемьдесят градусов. Да с такой экспрессией, что инспектор выскочил в коридор, а я рыбкой скользнула под ванную и, схватив скользкий артефакт, театрально воскликнула:

— Нашла! — Выползла обратно, чудом не застряв, и показала штуковину Фаоле. — Мы чиним трубы!

— Хорошо, госпожа, — чопорно кивнула она и присела. — Простите, что не могу вам помочь. Пациентку нужно покормить и проводить в комнату.

— Вся в заботах, — умилилась я.

— Прошу прощения, но я тоже ненадолго оставлю вас, — заявил Мор. — Переоденусь и вернусь, чтобы отвезти вас домой.

— Но мы же хотели обсудить…

И замолчала, глядя перед собой, ведь девочка и мужчина разошлись, даже не дослушав меня. Положила артефакт в таз, а ключ в карман. Поднялась на ноги и провела ладонями по мокрому насквозь платью.

— Прекрасно. Так и простыть недолго.

Решительно направилась в сторону, в которой исчез Мор. Ориентируясь по следам, добралась до комнаты, в которую вошёл мужчина, и осторожно постучала:

— Мне бы не хотелось ехать в мокром платье. — Приоткрыла дверь и скользнула внутрь, закрыв её за собой. — Дадите мне что-нибудь сухое? Господин Мор!

Прошла комнату, где стоял блестящий рояль, и заглянула в соседнюю, да так и остолбенела.

Мужчина успел скинуть с себя мокрую одежду, и она сиротливой лужицей лежала у его мускулистых ног. Мой взгляд медленно, будто сканируя каждую мышцу, каждую венку, скользил по совершенному мужскому телу снизу вверх.

Я будто внезапно оказалась в музее, где мне повезло лицезреть шедевр великого скульптора. Природа оторвалась на этом экземпляре! Не допустила ни единого изъяна, и каждой линией можно было любоваться бесконечно…

— Ханна, — хрипловато позвал меня инспектор.

Я вздрогнула, осознав, что бесстыдно рассматриваю обнажённого мужчину. Даже для моего мира, времени и с учётом настоящего возраста это было не очень-то прилично.

— Э… — прочистила горло и повторила просьбу: — Дадите мне что-нибудь сухое, господин Мор? А то я… Апчхи! Боюсь простудиться.

— Если вы немедленно не покинете мою спальню, Ханна, — в его голосе появились рычащие нотки, — то я вас…

Он запнулся и обжёг меня тёмным взглядом:

— Скомпрометирую.

Я приподняла брови, а Мор добавил:

— Возможно, и не раз.

Глава 37

Выгнула бровь.

— Угрожаете? Ха! Сначала женитесь, а потом компрометируйте, не то покажу Митькин берег.

И выложила из кармана на столик газовый ключ. При виде моего бессменного артефакта, который не раз спасал мне как минимум честь, если не жизнь, мой потенциальный жених машинально коснулся лба. И желание компрометировать заметно понизилось.

Может, в другой ситуации я была бы менее благоразумной и воспользовалась приподнятым настроением графа, но в доме были дети. Мор задумчиво посматривал на меня, видимо, решая, как реагировать.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь