Книга Последний поцелуй жнеца, страница 68 – Лисавета Челищева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Последний поцелуй жнеца»

📃 Cтраница 68

Я быстро окидываю стол ночным зрением и гадаю: какова вероятность того, что она всё-таки свалится в обморок?

И только подумав об этом, краем глаза замечаю, как Сандрина медленно пятится назад, уронив бокал из рук. Звук бьющегося стекла заставляет меня наклонить голову, чтобы понаблюдать за ней дальше.

Какая неуклюжая, надоедливая баронесса! Разрушила такой замечательный тихий план. Или я слишком сурово сужу? И все совсем наоборот?..

Ведь этих секунд в темноте оказалось достаточно, чтобы выполнить обещанную миссию.

Я разжимаю кулак, взмахнув пальцами, стряхивая остатки сдерживаемой энергии. Свет снова загорается. Тишину за столом нарушает лишь тихий звук удара тела об пол.

Теперь и все ее дяди кряхтят в удивлении. Церковные крысы синхронно поднимают брови, кривясь. Даже тот умственно не спешащий, епископ, ошарашен.

Какое это должно быть зрелище для всех их скучных, развращенных богатством и властью умов!

По какой-то непонятной причине, как только баронесса рухнула в обморок, в зале стало невыносимо душно. И, словно по чьему-то злому умыслу, десятки больших окон тут же распахнулись настежь. Это было странно даже для меня, не буду спорить… Но сколько радости доставило мне зрелище, когда грязная салфетка полетела в растерянную рожу Оберона. В это же время Тимадра, делавшая глоток вина, прилично поперхнулась от завывающего ураганного ветра.

Я едва сдерживал смех от дикого восторга при виде этой чудесной финальной сцены! Некоторые из церковных марионеток даже начали цитировать свои заученные молитвы к их Господину. Видимо, сильного ветерка, бьющего все стекольные рамы о стены, было достаточно, чтобы они начали молить своего Всемогущего спасти их нечестивые душонки. Какое, всё-таки, приятное завершение вечера! Скажу Сандрине, чтобы почаще приглашала меня на эти, оказывается, не совсем заунывные приемы.

Перевожу взгляд на первопричину всеобщего ошеломления — баронессу.

Она молодец. Послушала меня. Ей даже удалось втянуть этого придурка Лара в горячий спор. Благодаря ее хитрому ходу я выиграл нам время. А это гениальное представление — отыграть обморок в конце!

В темном уголке моего сознания возникло вдруг желание притвориться одной из ее тетушек. Мне почему-то отчаянно захотелось стать одной из этих притворных кур, которые с тревогой изучают ее лицо, держат ее хрупкое запястье, проверяют пульс и дыхание. Эти ржавые пепельницы! Я бы мог ласкать ее щеки нежнее, чем вы все вместе взятые!!!..… Проклятье.

Я отмахиваюсь от этих глупых дум. Сандрина все еще лежит без сознания на холодном мраморном полу возле камина. Бледность ее лица настолько необычна, что кажется, будто близость пламени может представлять чрезвычайную опасность для ее снежной наружности.

«Какая глупая, наивная девчонка!» — думаю про себя, медленно подходя к камину.

— Бедняжка!.. Я столько раз предупреждал ее об опасности пропуска приема пищи! — говорю это вслух с драматичным акцентом. — Должно быть, лишала себя пищи несколько дней подряд, беспомощное дитя!.. Жаль ее. Ведь моя баронесса с таким нетерпением ждала этого вечера!

Специально смакую — "моя", глядя на посеревшего от злости епископа.

— Наверное, свалилась в обморок от чрезмерной радости сидеть за одним столом со всеми присутствующими!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь