Книга Последний поцелуй жнеца, страница 62 – Лисавета Челищева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Последний поцелуй жнеца»

📃 Cтраница 62

* * *

Пройдя через гостиные, заполненные служанками, спешащими расставить все по местам до начала банкета, я решаю остановиться в коридоре с панорамными окнами, выходящими на сад экзотических растений.

За спиной раздается скрип — Эскар прикрывающий за нами дверь.

Я выпрямляюсь, обнимая себя за локти.

— Могу я спросить еще раз… Что заставило тебя вернуться сюда?

Я опускаю глаза, не в силах встретиться с его раздевающим душу взглядом.

Мой секретарь на мгновение замирает. Чувствую смесь противоречивых эмоций в его молчании — задумчивость, равнодушие и что-то еще…

Он начинает неспешно сокращать расстояние между нами, не сводя с меня глаз.

— Я могу дать тебе ответ… Только если ты пообещаешь вести себя хорошо на балу и сделать кое-что для меня… Для себя, даже.

— …Что именно?

— Сыграй невежественную и обворожительную аристократку на приеме. Отвлеки толпу на пару минут. Я дам тебе знак, когда.

Его глаза блуждают от моих плеч к ногам, на бледном лице появляется игривая ухмылка.

— Уверен, у тебя не возникнет проблем со вторым.

— …Как скажешь.

— Так просто? Не ожидал от тебя такого быстрого сотрудничества, моя баронесса.

Мимолетное использование притяжательного местоимения застает меня врасплох.

— Ну, ты же обещал рассказать мне кое-что взамен. Насчёт фальшивых масок моего окружения. Помнишь?

— …Обещал. Хитрая лисица, — хмыкает он. — Только сначала ты должна выполнить свою часть сделки. Тогда мы сможем поговорить как взрослые люди.

Притворно подмигнув, он начинает уходить, не оставляя мне другого выбора, кроме как последовать за ним.

Когда я делаю шаг вперед, меня охватывает внезапная волна головокружения. Зрение расплывается, и я ощущаю, что прислонилась к оконной раме в поисках опоры.

— Ты сегодня ела? — вопрошает жнец, в его голосе звучит неподдельное беспокойство.

— Оставь это. Какая вообще разница?

— Ещё какая. Представь, если ты свалишься в обморок перед дворянами и прочими выродками. Хотя… Это может стать неплохим отвлекающим маневром!.. Как думаешь, баронесса, справишься? — он бесстрастно заявляет, приобнимая меня за плечи.

Я чувствую дискомфорт от его прикосновения, не разбирая, что он там бормочет себе под нос.

— Пойдем, — мягко подталкивает он меня. — Это сблизит нас, дорогая. Подожди еще немного. Это будет справедливо, учитывая то, как долго ждал я.

Его слова повисают в воздухе, оставляя во мне смесь растерянности и любопытства.

Но прежде чем я успеваю высказать что-либо, Эскар ловко кружит меня в мимолетном вальсе, и его смех наполняет темный коридор.

— …Ждал чего? — сурово вопрошаю я, с трудом поспевая за его оживленным шагом. — Чтобы закружить меня до потери сознания и унизить перед служителями Церкви?

Веселье стихает, и он лишь улыбается мне, странная теплота излучается из его глаз.

— Перед этими религиозными безумцами? Нет. Кроме того, твои родственнички лучше всех справляются с унижением, когда речь заходит о тебе. Тебе не кажется?

Я вздыхаю, понимая, что в его словах есть доля правды. Нет более голодных волков, чем те, которые находятся рядом и ждут, чтобы разорвать тебя на части. Но в глубине души я знала, что на каждого зверя найдется и свой охотник. Но почему-то мой охотник — оказался жнецом.

Мы входим в большой зал, и тут же у меня начинают сдавать нервы. Я стараюсь держаться ближе стен, как на мелководье в открытом океане.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь