Онлайн книга «Розы туманных холмов»
|
— Рад видеть вас в добром здравии, мистер Бёрнс, – сказал он, обращаясь к судье. — Милорд? – Тот радостно заулыбался. – Что привело вас в наш город? Дорогая, – обратился он к супруге, – позволь представить тебе моего благодетеля, графа Аэрли… На такое барон точно не рассчитывал. Версия о виновности Бёрнса уже давно казалась ему маловероятной, но меньше всего он ожидал, что они с дядей окажутся старыми знакомыми. Рейнарду даже пришлось извиниться и некоторое время бродить по парку в гордом одиночестве, прежде чем граф Аэрли вновь к нему присоединился. — Как ты уже понял, это ни в коем случае не Макбет, – сказал дядя, отвечая на молчаливый вопрос барона. – Мы с Джозефом знакомы со времен учебы в Дун-Эйданском университете. Во время учебы Бёрнс был тем еще бедокуром. Его отчислили. Но после переезда в Ландерин и перевода в Королевский колледж с ним случилась… любовь, – улыбнулся граф. – Девушка была из хорошей семьи, и ее не выдали бы замуж за беспутного гуляку без единого фенинга в кармане. Пришлось Бёрнсу браться за ум и получать образование. Однако кредиторы нашли его и здесь. Джозеф обратился за помощью к родным, но они ему отказали. К счастью, в то время я приехал с родителями в Ландерин и оказал ему помощь. Сумма была немалая, но для меня посильная. Джозеф уже отдал мне все до последнего фенинга. Вот так, Рей, любовь превратила гуляку и игрока в приличного джентльмена. Он смог жениться на предмете своих воздыханий и, как видим, с тех пор счастлив и весьма доволен своей жизнью. — Еще одна гипотеза потерпела крах, – признал барон. – Но зато теперь я могу сообщить вам самую хорошую на сегодня новость. Правда, она такая хорошая, что у меня есть опасения за ваше здоровье. Как вы себя чувствуете? — Прекрасно, – ответил граф, начиная волноваться. — Может, вы хотите сесть на лавочку? — Рейнард! – зарычал дядя. – Что за новость?! — Я нашел Айлин. Она жива, здорова и ждет вас в доме неподалеку. Граф рванул рукой воротник, словно ему стало нечем дышать. — Это правда? – спросил он, почти падая на лавочку, которая, к счастью, была рядом. — Да. К сожалению, Айлин почти ничего и никого не помнит. Но это совершенно точно ваша дочь. Я не сказал вам сразу лишь потому, что нужно было сначала проверить судью Бёрнса. — Мальчик мой, – в порыве чувств граф вскочил на ноги и крепко обнял племянника, – я никогда не расплачусь с тобой за этот подарок. Но знай – я твой вечный должник. А теперь пойдем… пойдем быстрее к моей девочке! Глава 32. Встреча с медиумом Лесли ждал Санду у лесного родника, что журчал, вытекая из неглубокой пещеры в подножье Соснового холма. Дом мистера Фокса находился на противоположном склоне, так что вряд ли кто-то мог стать свидетелем встречи брата и сестры. — Как ты? – спросила Санда, подойдя к Лесли и вглядываясь в его изможденное лицо. — Хорошо, – безразлично ответил брат, глядя куда-то в темную прохладную глубину пещеры. — Непохоже. — Какое это имеет значение? — Для меня имеет. Я все еще твоя сестра. – Санда попыталась взять брата за руку, но он ловко увернулся. — Зато я уже не тот человек, которого ты знала. — Понимаю. Но ты по-прежнему мой брат. Каким бы ни стал. И… ты прав. Во всем. Мне действительно давно следовало уйти из твоей жизни, чтобы найти свою дорогу. |