Онлайн книга «Шесть дней в Бомбее»
|
Этот лоток отличался от других. Вместо занавеса тут была стеклянная дверь, и вообще палатка больше смахивала на настоящий магазин. Я вошла и огляделась. Картины были развешаны на каждой стене и даже свешивались с потолка. Некоторые были в рамах, но большая часть – нет. В центре стояла доска, к которой тоже было пришпилено несколько картин. У прилавка, спиной ко мне, стояла очень высокая женщина в элегантном синем костюме с юбкой. На уложенных волнами иссиня-черных волосах (европейки часто носили такую прическу) у нее был надет горчичного цвета колпак. Холст она держала в обтянутых перчатками руках. Мужчина – вероятно, Луи Ле Гран – был одет в полосатую рубашку с закатанными до локтей рукавами и черные брюки на подтяжках. Он стоял, скрестив руки на груди. — Я только на прошлой неделе с ней говорил. Меньше она не возьмет. Зубы его были похожи на готовый обрушиться частокол. — Моим клиентам эта картина не подойдет, – буркнула женщина. Хозяин лавки опустил руки ладонями вниз. — Мадам, у нее есть гашиш. Услаждает лучше любовника. Если годится для Гюго и Бодлера… Так она говорит. Et alors, ей нужны деньги. — Вполне вероятно, но мой клиент не заплатит столько, сколько она хочет. — Что за клиент? По тому, как напряглись плечи женщины, я поняла, что вопрос ее разозлил. — Мсье Ле Гран, я никогда не разглашаю имена своих клиентов, – произнесла она, словно отчитывала непослушного ребенка. Потом отложила полотно на прилавок. Луи всплеснул руками. — Знаю-знаю! Désolé. – Однако вид у него был скорее раздраженный, чем виноватый. — Мы готовы заплатить половину того, что вы просите. Луи отер рукой губы и пожал плечами. — Тогда не берите. Тут он, кажется, впервые заметил меня. Указал подбородком на зажатую у меня под мышкой картину и спросил: — Мадемуазель? Я так увлеклась их разговором, что подпрыгнула от неожиданности. И тут женщина обернулась. Кожа у нее была цвета кофе с каплей молока. И глаза того же оттенка. Так могла бы выглядеть уроженка Южной Индии. Именно так Мира и описывала мне Жозефину Бенуа. Руки в перчатках кремового цвета. На темной шее блестела нитка жемчуга. Возраст ее выдавали лишь морщины по углам рта. Но сколько ей лет, я определить не бралась, может, тридцать – сорок. Тонкие губы Жозефина выкрасила бордовой помадой. Я, должно быть, долго разглядывала ее, потому что Луи повторил: — Puis-je vous aider? Я забыла поприветствовать торговца словом «бонжур», к которому привыкла, общаясь с Ральфом Стоддардом. — Бонжур. – Я кивнула Луи, потом шагнула к женщине. – Мадам Бенуа? Она наморщила лоб. — Вы знали Миру Новак? — Я знаю Миру, – поморгав, осторожно поправила она. — Боюсь, у меня печальные новости. – Заметив, что Луи изумленно вскинул брови, я добавила: – Может быть, нам лучше поговорить наедине? Но тот меня опередил. Разулыбался, демонстрируя свои кривые зубы. — Повезло вам, мадам Бенуа. Теперь на художественном рынке работа Миры Новак будут стоить целое состояние. У вас ведь есть несколько? Получается, вас ждет очень светлое будущее. – Он подобрал маленькое полотно со стола. – Завернуть вам? За полную стоимость? Жозефина, которая в туфлях на каблуках была с Луи одного роста, уставилась на него так, словно была выше на целый фут. Он сжал зубы. Она же порылась в сумке и выложила на прилавок несколько французских банкнот. |