Книга Зловещие маски Корсакова, страница 133 – Игорь Евдокимов

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Зловещие маски Корсакова»

📃 Cтраница 133

Бонавита синхронно покачали головами.

— Это оставляет нас с рядом вопросов, – продолжил Корсаков. – Кто мог это сделать? Что за проклятие он использовал? Что за символы проступили у подвергшихся проклятию? Какие последствия может иметь ритуал для жертв помимо летаргии? Почему выбрали именно этих пятерых и что означают DM? Какова итоговая цель нашего врага? И что мы можем сделать, чем противостоять ему?

— Можете отвечать на них в любом удобном вам порядке, – милостиво разрешила Франческа.

— Извольте, – согласился Корсаков. – Что касается вопроса «кто?», то ответ, думаю, очевиден. Общество, которое стояло за покушением на мою семью и последние десять лет занималось распространением оккультных практик в России и по всему миру. Почему выбрали именно де ла Серду, вашего отца и еще трех человек? Предположу, что они угрожали неким планам нашего врага. Что за кольца? Сомневаюсь, что они являются частью ритуала. Пострадавшие слишком опытны, чтобы самостоятельно нацепить проклятые предметы.

— Лоредан сказал, что он проверил кольца и они не несут в себе никакой силы, – добавил Галеаццо.

— Тогда логично предположить, что они служили для иной цели.

— Какой? – спросила Франческа.

— Например, служить отличительным знаком, чтобы их владельцы могли узнать друг друга при встрече, не будучи знакомыми в лицо, – предположил Корсаков.

— Хочешь сказать, что де ла Серда, наш отец и оставшиеся три жертвы состояли в каком-то еще более тайном обществе, чем другие члены Конклава? – удивился Галеаццо.

— Это бы объяснило, почему в качестве жертв выбрали именно их, но никакой очевидной связи установить не удалось, – задумчиво произнесла Франческа.

— Есть один нюанс, – заметил Корсаков. – Кто-то среди участников Конклава об их обществе все-таки знал. И смог навести на них проклятие.

— Предатель… – кивнула Франческа.

— Именно! В пользу этой версии говорит также засада, организованная Фаруком. Кто-то должен был знать, когда я буду на аудиенции у старейшин, и направить его по моему следу. А это значит, что у нас есть две линии расследования. Первая – найти предателя. Старейшины не поверили мне, поэтому вряд ли займутся его поисками. Это придется сделать нам. Мы либо выбьем из него правду, либо заставим вывести на тех, кто отдавал ему указания. Вторая ниточка – это найти все-таки упоминания о подобных проклятиях и попробовать найти способ обернуть их вспять. Я так понимаю, что ваш отец много времени проводил в Венеции. В палаццо же найдется библиотека? Или его личный кабинет? Кто-то должен осмотреть их.

— Брат этим займется, – безапелляционно заявила Франческа.

— Эй, почему я-то? – возмутился Галеаццо.

— Во-первых, потому что ты был ближе к отцу и лучше представляешь ход его мыслей, – спокойно пояснила девушка. – А во-вторых, потому что у синьора Корсакова есть какой-то план. За ним следует присматривать. И поручить это более ответственному человеку, чем ты.

— Эх… Справедливо, – на удивление легко согласился Галеаццо.

— Что же до вас… – Франческа повернулась к Корсакову. – Вы, верно, хотите найти следы предателя?

— Да, – кивнул Владимир. – В городе у него есть сообщник. Фарук-бей. Они должны как-то общаться. Нужно застать их с поличным.

— Но на Конклав приехали несколько сотен человек, – возразил Галеаццо, по-ученически подняв руку. – Это все равно что искать иголку в стоге сена.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь