Онлайн книга «Книжный клуб на острове смерти»
|
Наш дом всегда содержится в чистоте и полной готовности к приезду агентов по недвижимости, делающих снимки. Хотя мама так и не удосужилась им позвонить. Несмотря на то что мой папа умер много лет назад, она и не начинала искать новое жилье. И первым делом быстро удалила из дома все следы существования мужа. После его смерти мама начисто выскребла все помещения, словно там оставалось нечто, о чем ей не хотелось вспоминать. Я всегда считала, что мы рано или поздно переедем, да и сама мама довольно часто заговаривала об этом. И все же что-то ее удерживало. По крайней мере, мы всегда были готовы к приему гостей. И не важно, что нас не навещал никто, кроме тетушки Шарлотты и Мирабель. Неожиданный посетитель, объявившийся на острове, внушал еще больше беспокойства, чем они. С самого первого дня Бутылконос без устали твердил о ведьмах, феях и злых духах, и сейчас перед нами стоял самый настоящий сказочный домик ведьмы. Небольшое, видавшее виды каменное строение размером напоминало сарай. В темном проеме, служившем окном, не было стекла; дверь из необработанной древесины не удосужились чем-то отделать или хотя бы покрасить. Никто не смог бы жить в таких условиях, к тому же Спир с Бутылконосом дружно уверяли, что остров необитаем. Тем не менее над трубой вились тонкие усики дыма, а в черном провале окна виднелся один из тех ведьминых огоньков, которые я заметила прежде. — Вы вроде бы утверждали, что здесь никто не живет, – решительно повернулась к Спиру мама. — Верно. Это хижина для путешественников, где можно укрыться на ночь. Убежище для попавших в беду. Жильцов там нет. — Да, здесь не слишком оживленно, – фыркнула Мирабель. Мы не спеша направились к постройке, и у меня в голове тут же возникли невероятные образы ведьм и прочей сверхъестественной нечисти. Здесь, на острове, окруженном катящимися волнами, вдали от мира, казалось, можно поверить во что угодно – и в женщину с лошадиными подковами, и в юношу, которого дьявол нес по волнам в гробу. Впрочем, сбивающие с толку картины быстро рассеялись, когда в оконном проеме, обрамленном влажным серым камнем, возникло тучное, ухмыляющееся лицо… — Кемпмобиль! – недоверчиво выдохнула я. — Кто? — Тот гид, тетя Шарлотта… мужчина с ремнем-хлыстом. — Брендан? – На лице Спира отразилось замешательство. — О, привет! – окликнул нас Кемп и помахал рукой, как будто его пребывание в крошечной хижине на необитаемом острове, куда мы попали после кораблекрушения, было целиком и полностью в порядке вещей. Тут же все странные, невозможные мысли о том, что кто-то посторонний, чье присутствие ощущалось с самого первого момента пребывания на острове, наблюдал за нами, и, может быть, даже прикончил одного из нас, стали казаться значительно менее надуманными. На лицах каждого по очереди отразилось подозрение. Позади Кемпа, в глубине хижины, мерцали небольшие свечи, капли воска с которых падали прямо на пол. — Так вот кто ведьма, – прошептала я. — Прошу прощения? — Ведьмины огни, которые я постоянно вижу – ваших рук дело. — Ведьмины огни? – Кемп направился к двери, и мы все инстинктивно отпрянули назад. Я бросила взгляд на Спира, затем на маму. — С тех пор как мы попали сюда, я постоянно вижу светящиеся точки в холмах. Я подумала, это те самые ведьмины огни, о которых рассказывал Бутылконос. |