Онлайн книга «Перекресток воронов»
|
— Маркграф Линденброг, – понял Хольт. — Именно что. Комендант знала что делает, начиная всю эту шумиху. Маркграфа-то отрубленная голова стрыги вовсе не порадовала, подозреваю, что он уж мою собственную голову к своей коллекции примерял – над камином, где-нибудь между лосем и муфлоном. Но ему пришлось изображать радость, и мстить он мне никак не мог, не вышло бы отыграться на всеми прославляемом герое, что спас людей от смертельной опасности. Тем более что повсюду громко славили и его самого, за то, что отыскал и нанял ведьмака. А поскольку горняки стали возвращаться, да и соль начали копать вдвойне от прежнего, то маркграфу полегче было смириться с тем, что его избранницы-молодки нет и не будет больше. Вот только… Геральт замялся. Хольт не торопил. — Вот только он мне ничего не заплатил. И в глаза видеть не хотел. Последнее-то меня как раз скорей порадовало, потому что… Он замолк. И молчал долго. Престон Хольт покивал головой, встал, вынул из серванта большую квадратную бутылку темного стекла. — Вижу, – сказал он, наливая, – что рассказ твой требует напитка посерьезнее, чем это слабое вино. Ну же, выпей. — А что мне было… – Геральт глотнул из бокала, с трудом отдышался, закашлялся. – Что мне было маркграфу сказать? Что все это моя вина? Что вместо того, чтоб изматывать стрыгу танцем до самых третьих петухов, я ее просто зарубил, потому что… Потому что у меня вдруг ноги подкосились, а горло сжало так, что в глазах потемнело? Престон Хольт молчал. Гудел лишь огонь в камине. — Мне что, надо было ему сказать, – поднял голову Геральт, – что это со мной что-то не так, что я дефективный, отбракованный, неполучившийся ведьмак? Что он ошибся, поручая это задание мне, а не какому-нибудь более… получившемуся ведьмаку? Такому, что даже без эликсиров не может, попросту не может испытать что-то подобное тому, что я там испытал? А маркграф понял бы это? Сомневаюсь. Я и сам-то не понимаю. Хольт молчал. — Тот мародер, в марте… Тот, за которого меня чуть не повесили… Бросился на меня с топором, а я даже меча не обнажил. Чисто ушел от удара. И только во второй раз, когда он опять замахнулся, тогда я его… И ничего со мной не случилось. Даже дыхание не сбилось. И с красильщицей той тоже… Так что же со мной не так? Престон Хольт! Можешь ты мне это объяснить? Хольт встал. — Нет, не могу. Пойдем спать. Время уже позднее. * * * Зима, как оказалось, шла с севера след в след за Геральтом, буквально наступая ему на пятки. Через два дня после Мидинваэрне подул ледяной, обжигающий кожу ветер. На следующий день небо потемнело, а в воздухе закружились снежинки. Еще через день все вокруг было уже белым-бело. А еще через несколько дней сугробы уже высились до горизонта, словно горы, а крыши всех домов имения украсились толстыми белыми шапками. Сомнений не оставалось: наступила каэдвенская зима, и в ландшафте можно было не ждать перемен как минимум до марта, если не до апреля. * * * Спустя еще несколько дней, когда после заката они сидели у камина с рюмками в руках, Престон Хольт сам поднял тему, что беспокоила Геральта уже очень давно. — Знаешь ли ты, Геральт, откуда взялись ведьмаки? Как возникли? Каким было начало всего этого? — Знаю. Ты же рассказывал мне в Спинхэме. Что будто бы мы происходим от ведьм… |