Онлайн книга «Поймать мотылька»
|
— Ты расслабилась, — сказал он. Голос был тихим, но от его тона у меня по спине пробежал холодок. Это был не Глеб. Я молчала, не понимая, что происходит. Уютный вечер рассыпался на глазах. Он сделал шаг ко мне. Я инстинктивно отступила. — Ты потеряла концентрацию. Твоя поза, твои жесты. Всё это — проявление хаоса, — он говорил медленно, чеканя каждое слово, и от этого ледяного, анализирующего тона у меня закружилась голова. — Хаос недопустим. Он подошёл вплотную и провёл пальцем по моей спине, от шеи до поясницы. — Выпрямись. Приказ был отдан тем самым голосом. Тихим, вкрадчивым, не допускающим возражений. Голосом, который я слышала в своих наушниках, стоя на коленях в своей квартире. Голосом, который принадлежал не ему. Голосом Обсидиана. Мой мозг взорвался. Что? Как? Почему? Тысяча вопросов пронеслись в голове за долю секунды. Это Глеб. Это его квартира. Это наша реальность. Здесь нет места Обсидиану. Этого не может быть. Совпадение. Просто совпадение. Но моё тело не стало ждать, пока разум найдёт логичное объяснение. Оно предало меня. Оно помнило. Прежде чем я успела осознать, что делаю, моя спина выпрямилась, как по команде. Плечи расправились, подбородок чуть приподнялся. Тело само приняло ту позу подчинения и концентрации, которой он меня учил. Я замерла, как оловянный солдатик, едва дыша. Я смотрела на него широко открытыми глазами, и шок смешивался с ужасом. А он… он изменился. Напряжение, которое я видела в нём весь вечер, исчезло. Жёсткая складка на лбу разгладилась. В его глазах появилось… удовлетворение. Холодное, властное удовлетворение хищника, который убедился, что жертва всё ещё в его власти. Он не стал маскировать свой поступок под заботу о здоровье. Он сделал шаг вперёд и заговорил снова, и от его голоса у меня подкосились колени. — Подойди. Я сделала шаг. Потом ещё один, как марионетка. Я остановилась прямо перед ним. — Хаос нужно устранять. Слабость — искоренять. Нежность делает тебя уязвимой. Я не могу этого допустить. — Он говорил тихо, почти интимно, но слова были холодны, как скальпель хирурга. — Спальня. Это был приказ. Не просьба. Не предложение. Я развернулась и, не глядя на него, пошла в спальню. Мой ум был в панике, но тело двигалось с какой-то жуткой, заученной покорностью. Глава 22.2. Возвращение к истокам В спальне я остановилась посреди комнаты, не зная, что делать дальше. Он вошёл следом и закрыл дверь, отрезая нас от остального мира. Он подошёл к комоду, открыл ящик и что-то из него достал. Я не видела, что именно. — На колени. У кровати. Лицом ко мне. Я подчинилась. Опустилась на мягкий ковёр, чувствуя себя героиней страшной сказки, попавшей во власть тёмного волшебника. Моё сердце колотилось где-то в горле. Он подошёл и встал надо мной. В его руке был тонкий шёлковый шарф. Не мой. Его. Чёрный. — Ты слишком много видишь, — сказал он, его голос был низким, обволакивающим. — Это мешает тебе чувствовать. Он завязал мне глаза. Темнота мгновенно обострила все остальные чувства. Я слышала его дыхание. Чувствовала, как меняется воздух, когда он двигается. Я была абсолютно слепа и полностью в его власти. — Ты забыла, кому принадлежишь, Мотылёк, — прошептал он мне на ухо, и от этого слова, от этого ника, произнесённого его голосом здесь, в реальности, я вздрогнула всем телом. Шок был таким сильным, что я чуть не задохнулась. — Я напомню. |