Онлайн книга «Дым и перья в академии Эгморра. Сказочная ложь»
|
Бен рассмеялся — так искренне и обезоруживающе, что краска бросилась в лицо, а губы сами собой растянулись в улыбке. — На этот раз я не стал рисковать. Она же могла придумать, как обойти моё чутьё. — А если и придумала? И перед тобой сейчас Фелиция? Изогнув иронично брови, он отстранился и смерил меня нарочито серьёзным взглядом. — У меня свои методы, ей никогда до них не додуматься, — произнёс он с тихой, интимной интонацией, от которой у меня свело от желания низ живота, и мурашки бросились врассыпную по телу. И я не удержалась — набросилась на него, горячо и жадно целуя. Оплела шею руками так крепко, будто боялась, что он исчезнет, если ослаблю хватку. Ладони Бена заскользили по моей спине, бережно ощупывая, прижимая теснее. Забрались под кожаный жакет и сняли то, что от него осталось после лесной прогулки. И наверняка мы бы не остановились, если бы у меня не заурчало в животе так громко и вызывающе, что я разорвала поцелуй и уставилась на Бена расширенными глазами. Он нахмурился, облизывая губы, и понимающе кивнул. — Ты голодная. — А ты наблюдателен, — хохотнула я и неосознанно накрыла живот ладонью. И тут же поморщилась, ощутив запах тушёного мяса, разбудивший меня. Бен мою реакцию воспринял по-своему и поспешил встать со стула и помочь мне принять вертикальное положение. Отодвинулся, придерживая за талию, и вдруг нахмурился. — Ты вся грязная, и от одежды мало что осталось. Здесь есть ванна, хоть и не особо комфортная, но и на этом спасибо. — Сменной одежды у меня в любом случае нет, — я оглядела себя с ног до головы и вздохнула. — Что-нибудь подберём, — ободряюще заявил он и, убедившись, что я в состоянии стоять самостоятельно, отпустил меня и направился в другой конец комнаты. Лишь теперь я смогла по-настоящему оглядеться. Комната оказалась тесной и приземистой: деревянные стены потемнели от времени, а низкий потолок давил, нависая над головой. У одной из стен стояла узкая кровать с грубым изголовьем, рядом приткнулся небольшой комод, давно утративший былой лоск. Почти все окна в доме были заколочены досками, пропускавшими лишь скудные полосы света. Дверь запиралась на массивный тяжёлый засов, усиливающий ощущение изоляции. Пол покрывал вытертый палас, местами до основы. Бен выдвинул ящик и достал из него белую, аккуратно сложенную мужскую рубашку. Развернулся и заметил, как я таращусь на дверь. — Ночью на улицу лучше не выходить. Это место кишит жуткими тварями, похожими на людей, но безумно кровожадными. Фелиция оказалась крайне изобретательной, — вздыхая, он вернулся ко мне и протянул одежду. — Тебе не помешает освежиться, а я пока придумаю, чем тебя накормить, моя храбрая спасительница. Я взяла из его рук рубашку и скомкала пальцами. — С аппетитом у меня проблемы, — неуверенно проронила, размышляя, как лучше ему преподнести новость о беременности. Не самое удачное место и время…. Не так я себе представляла этот момент. Бен коснулся моего лица подушечками пальцев, вызвав волну тепла, затопляющую разум. Я закрыла глаза, сглатывая прилив нежности. — Как бы то ни было, поесть придётся. Ты обессилена, Эшли. Если будешь морить себя голодом, то нам отсюда не выбраться. Одна надежда на тебя сейчас, — и улыбнулся, подталкивая меня к деревянной двери в углу комнаты. |