Книга Дым и перья в академии Эгморра. Сказочная ложь, страница 103 – Кира Лин

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Дым и перья в академии Эгморра. Сказочная ложь»

📃 Cтраница 103

— Что? — испуганно протянула я, когда лицо брата приобрело оттенок благородной зелени. Джош надул щёки и оттолкнул меня. Отлетев к стене, я скрипнула зубами и поймала брата за руку чуть выше локтя. — Кажется, без помощи специалиста тут не обойтись. Я провожу тебя к лекарю, Джош.

Он испустил тяжёлый вздох, качая головой, но позволил вести себя по коридору. Оказавшись перед кабинетом академического целителя, я постучала.

Не дожидаясь ответа, Джош оттолкнул мою руку, распахнул дверь, влетел в светлое помещение, пропахшее травами и благовониями. Поспешно захлопнувшаяся дверь отсекла запахи и едва не прищемила мне нос.

Архив располагался в конце коридора. Я не удивилась тому, что Стэнли вновь изменил расположение помещений. В тишине зала звучало далёкое щебетание птиц, витали запахи старой бумаги, пыли и чернил.

В приятном полумраке пылали золотом бирки на полках и таблички на торцах секций. Будто светляки парили в ночи.

Миновав ряды стеллажей, я вышла к деревянной стойке. Она стояла полукругом, огораживая запрещённую секцию архива. Там хранились книги, представляющие особую ценность или опасность.

Как и любой околдованный, проклятый предмет, книги могли причинять вред и нести смерть тому, кто осмелится открыть их или просто взять в руки. Но прежде было необходимо пройти мимо хранителя архива.

Я увидела его и улыбнулась. Брэйден всегда мне нравился. Оставалось надеяться, что он простил меня за тот случай с деревом. Парень отчаянно защищал демонское отродье, и мне пришлось его слегка… подвинуть.

Насколько аккуратно получилось — не мне судить, но Брэйден остался недоволен.

Он стоял, склонившись над толстой книгой с жёлтыми страницами. Оперевшись локтем о стойку, что-то увлечённо читал, но, услышав мои шаги, поднял голову. И его глаза расширились.

Я подошла ближе и положила руки на стойку, пряча повязку под вуалью гламора. И одарила парня приветливой улыбкой. Брэйден оправил светло-серый пуловер с треугольным вырезом и принял важный вид.

Похоже, ещё дулся…

— Привет, Брэйден, — сказала я и улыбнулась ещё шире.

Парень вскинул бровь.

— Я могу тебе… вам чем-то помочь? — вежливо, но холодно спросил он и сверкнул недоверчивыми карими глазами.

— Марисса сказала, что я могу к тебе обратиться.

— Марисса? А что именно тебя… вас интересует? — он смотрел на меня и тут же отводил взгляд, будто чего-то боялся.

Я склонила голову набок, глядя ему в лицо.

— Может, хватит? — раздражённо скривилась я и выпрямилась. — Давай на «ты», Брэйден. Прекращай страдать ерундой.

— Хорошо, — коротко кивнул он, закрыл книгу и перевернул, чтобы я не смогла прочесть название. — Какую информацию предоставить тебе, Эшли?

— Помнишь кровавое дерево?

— Как его забыть?! — хмыкнул парень, вскинув брови. И смерил меня колючим взглядом. — Плечо до сих пор болит.

— Прости, — выдохнула я и виновато улыбнулась. — Но у меня не было иного выхода.

— Я понимаю, — он отошёл от стойки, словно хотел держаться подальше от меня, и сложил руки за спиной. — И давно уже не в обиде.

— Что ты сумел выяснить о нём?

Поморщившись, Брэйден глубоко вдохнул.

— Я долго искал. Эта тварь снилась мне в кошмарах, и я не находил себе места. Перерыл весь архив, но, к своему удивлению, обнаружил сведения о нём в Библиотеке, в разделе «чудовища». Любопытно, — хмыкнул он и покачал головой. — Оказывается, наш монстр родом из Мёртвой долины, где уже не осталось ни одного живого существа. Догадываешься, почему?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь