Онлайн книга «Дым и перья в академии Эгморра. Сказочная ложь»
|
Глава 36 Я ждала Джоша около кабинета целителя. Он вышел, слегка покачиваясь, и громко сглотнул, когда увидел меня. Отлипнув от стены, я подалась навстречу брату, но он выставил оборонительно руки. — Не подходи ко мне, бессердечная ведьма! — выпалил он хриплым голосом. Я обиженно надула губы. — Тебе полегчало? Глаза Джоша полыхнули яростью. — Охренеть, как полегчало! Спасибо, сестрёнка! — с жаром проорал он мне в лицо. Я невольно сжалась. — Как я вообще согласился на твою помощь?! Наверно, мне было действительно паршиво! — Прости, — прошептала я. — Тебе, правда, было очень паршиво, ты уже терял сознание, когда я тебя сюда приволокла. Отдохнёшь, и всё пройдёт. Поедем домой? — Надеюсь, мой организм выдержит поездку, иначе я не завидую твоей милой каретке, — со злобной насмешкой заявил брат и застегнул куртку. По дороге я коротко изложила Джошу о разговоре с Брэйденом. Дело набирало обороты, и не самым лучшим образом. Меня трясло, руки чудом удерживали рычаги, и брат напряжённо следил за каждым моим движением. Язык заплетался от волнения. Обстоятельства указывали на причастность Моники к гибели студенток. Неужели моя красавица-сестра могла так поступить? Да и зачем ей это было нужно? Принести в замок чудовищное растение и погубить невинные жизни — ЗАЧЕМ?! Чувствуя, что у меня начинается истерика, я припарковалась у обочины и заглушила двигатели. Уткнувшись лицом в ладони, училась заново дышать, чтобы не расплакаться. Сколько ещё сердцу придётся выдержать? Что нового всплывёт о сестре? — Эш? — Джош осторожно коснулся моего плеча. — Не надо так убиваться, пока ничего не доказано. — Нечего доказывать, — убрав руки от лица, я откинулась на спинку сидения. — Тот, кто всё это заварил, всегда был у нас под носом. Ситуация проста, Джош: либо Моника, действительно, замешана, во что я отказываюсь верить, либо наш враг искусен и нереально опасен. — А если два в одном? — осторожно предположил Джош. Я повернула голову и посмотрела на него долгим взглядом. — Об этом я даже думать не хочу. Я остановила карету у дома, решив не загонять её в каретник. На подъездной дорожке толпились птицы — вороны и голуби. Выходя из транспортного средства, я чуть не раздавила пару-тройку фамильяров. Они не взлетели, а бросились от меня врассыпную, пропуская, а потом снова сгрудились у калитки. — Что с ними? — Ждут… кого-то, — хмурясь, сказал Джош. — Но кого? — я внимательно посмотрела на брата. Он пожал плечами, кутаясь в куртку. — Кареты Мишель нет, значит, дома остался только Бен. Фамильяры же должны его знать в лицо? — Допуск выдавал Стэнли, — он посмотрел на окна второго этажа и снова на птиц. — Они видели Бена. Но, похоже, что-то изменилось. — Он не сообщал тебе? — я толкнула калитку и пошла по тропинке. Джош шёл следом, озираясь по сторонам. — Стэнли давно не выходил на связь. Я начинаю волноваться. Мы вошли в дом, и вокруг нас сомкнулась звенящая тишина. Бросив ключи от кареты на стол, я сняла плащ. Джош впервые на моей памяти прошёл мимо холодильного шкафа сразу к лестнице и поднялся на второй этаж. Похоже, дела плохи. Не такой уж всемогущий у меня кулон. Я оглядела кухню. Около печи стояло блюдо с пирожками, в воздухе витал запах свежей выпечки. Схватив один, не задумываясь, откусила кусочек — с картошкой и грибами. У меня с утра во рту и крошки не было, от слабости кружилась голова. |