Онлайн книга «Драконья кофейня»
|
На следующий день я проснулась задолго до рассвета. Нервное возбуждение не давало мне спать, и я принялась наводить идеальный порядок в лавке. Переставила книги, перетёрла каждую чашку, даже полила цветы на подоконнике, хотя они и так выглядели вполне довольными жизнью. Часы тянулись бесконечно долго. Я то и дело поглядывала на дверь, гадая, придёт ли Кайрон. А если придёт, что будет дальше? В полдень колокольчик над дверью звякнул, и в лавку вошёл принц. На этот раз он был одет проще, в тёмно‑синий дорожный костюм, но даже в нём выглядел невероятно величественно. Или мне так казалось потому, что я знала, кто он? — Доброе утро, Карина, — улыбнулся он, и его глаза вновь вспыхнули золотистыми искорками. — Я принёс чековую книжку. Он положил на прилавок изящный кожаный портфель и достал из него бланк. — Сколько вы хотите за «Сказания о драконьих королях»? — спросил он, поднимая на меня взгляд. Я замялась. Цену я не знала, но понимала, что можно попросить столько, сколько мне не хватает на оплату семестра. — Я… не уверена. Толин говорил, что это первый тираж. Может быть… сто золотых? Кайрон едва заметно усмехнулся. — Сто золотых? — он покачал головой. — Это слишком мало. Я заплачу вам семьсот. У меня перехватило дыхание. Семьсот золотых! Этой суммы хватило бы не только на оплату всего обучения, но и на жизнь в столице на целый год. — Это… это слишком много... — прошептала я, с трудом удерживаясь от падения в обморок. — Нисколько, — твёрдо ответил принц. — Эта книга для меня бесценна. Я бы хотел заплатить и больше, но, боюсь, вы окажетесь. Он заполнил чек и протянул его мне. Я взяла бумагу, всё ещё не веря своему счастью. Руки тряслись, ноги едва держали. Надо срочно отправить оплату в Академию! И я не пропущу семестр! — Спасибо, ваше высочество! — я попыталась сделать книксен, и едва не рухнула вновь к ногам принца. Но тот снова успел меня подхватить. — Кайрон, — напомнил он. — Просто Кайрон. Принц оглядел лавку, задержав взгляд на полках с книгами. — Знаете, у меня есть ещё одно предложение. Я часто путешествую по разным городам и вижу множество книжных лавок, еще больше кофеен. Но ещё не встречал такого интересного объединения, как у вас. И мне захотелось увидеть подобное в столице. Я удивлённо подняла глаза: — Что вы имеете в виду? — Я хотел бы стать вашим партнёром. Мои возможности позволяют развить «Лавку забытых историй» в сеть книжных кафе по всей стране. Мы могли бы объединять людей через любовь к книгам и кофе, создавая места, где каждый найдёт уют и вдохновение! Я найду хороших людей для работы здесь, а вы откроете такую же книжную кофейню в столице. Я позабочусь о помощниках, чтобы вы могли все время посвящать учёбе, и лишь иногда, для особых гостей, готовить кофе собственноручно. Моё сердце забилось чаще. Это звучало невероятно! Слишком хорошо, чтобы быть правдой! И я поняла, на кого он намекал, когда говорил про особых гостей, для которых я буду варить кофе. — Но зачем вам это? — спросила я прямо. — Вы принц, у вас наверняка есть дела поважнее. Кайрон задумчиво провёл пальцем по переносице. — Не хочу потерять возможность приходить к вам, и проводить время за чтением, балуя себя самым вкусным в мире кофе. Я молчала, пытаясь осознать всё, что он сказал. |