Онлайн книга «Смерть чужака»
|
Хэмиш замер в темноте, дрожа на ветру и напряженно думая. Он посветил фонариком на вставную челюсть. На зубах были желтые следы от никотина. Он снова тщательно завернул челюсть в носовой платок и начал пробираться обратно к дороге. Затем он опять посадил Таузера на поводок и направился в сторону «Кроэнских морепродуктов и дичи». К тому времени, как он добрался до складов, туда как раз на своем белом «Мерседесе» подъехал Джейми с женой. Во дворе были включены прожекторы, и Хэмиш смог хорошо разглядеть жену Джейми. Это была высокая и статная горская красавица с иссиня-черными волосами, кремовой кожей и пухлыми губами. Она была одета в норковую шубу, накинутую поверх белой блузки, джинсы и черные кожаные сапоги на головокружительной шпильке. Джейми представил ее, а затем сказал: — Мы пойдем в офис, Хелен, если я тебе понадоблюсь. Его жена легко улыбнулась и, покачивая бедрами, направилась к дому. — Итак, чем я могу помочь? — спросил Джейми. — Нашел Сэнди? — Нет, — сказал Хэмиш. — Я надеялся, что у тебя будут новости. Джейми зашел в офис. — Какой странный полицейский пес, — сказал он, глядя на Таузера. — Ага, — отозвался Хэмиш, не желая объяснять, что Таузер — просто его домашний питомец, а не специально обученная ищейка. Он частенько чувствовал что-то вроде стыда за свою привязанность к псу. — Странные же дела творятся, — сказал Джейми. — Я про скелет. Не может быть, что это Сэнди или Мейнворинг. Говорят, следов кислоты нет. Возможно, плоть обварили. — Для этого кости слишком твердые, — уклончиво сказал Хэмиш. — Дай-ка я еще разок взгляну на твой склад с лобстерами, Джейми. Поищу хоть какую-нибудь зацепку, может, пойму, кто оставил там виски. Меня вызвали в субботу вечером в «Приют рыбака», но это оказалось розыгрышем. Боюсь, тут есть связь. Я пытался сказать Блэру, но он меня не слушает. — Этот человек никогда никого не слушает, — сказал Джейми. — Пойдем, еще раз покажу склад. Хэмиш заглянул в центральный резервуар для лобстеров. Тот был пуст, и вода в нем стояла неподвижно. — Скоро прибудет свежий улов, — сказал Джейми, — но погода слишком плоха. Достав фонарик, Хэмиш включил его и принялся освещать темные углы. — Эй, Хэмиш, — раздраженно сказал Джейми. — Мне, конечно, не нравился Мейнворинг, но если ты думаешь, что я его пришил и скормил лобстерам... Он замолк на полуслове. Хэмиш выпрямился, повернулся и посмотрел на Джейми, его карие глаза были пусты. — Как знать, — сказал он. И снова продолжил поиски. Джейми ждал, переминаясь с ноги на ногу, а затем буркнул: — У меня есть дела поважнее, чем мерзнуть здесь ночью и смотреть, как ты играешь в детектива, Хэмиш. Я пойду к жене. Закрой за собой дверь, как закончишь. Хэмиш согласно промычал в ответ. Он стоял на четвереньках, и только верхняя часть его фуражки виднелась над бетонным краем бака. Джейми раздраженно фыркнул и ушел. Хэмиш ползал вокруг бака, дюйм за дюймом осматривая его края и пол. Таузер решил, что это какая-то игра, и постоянно напрыгивал на него, из-за чего Хэмишу приходилось отталкивать пса. С задней части бака, дальней от двери, он обнаружил в бетоне тонкую трещину. В ней застрял влажный кусочек красной шерсти. Хэмиш порылся в карманах и достал пинцет. Он осторожно извлек кусочек и поднял к свету. Затем он резко сел на пол спиной к резервуару. |